信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題1.4.2 網、網羅(net)
內容

經文出處

חֵרֶם
cherem
傳 7:26彌 7:2

מִכְמָר
mikmar
賽 51:20

מָצוֹד
matsod(參1.3.1.3 網、陷阱網(net, trammel net)
傳 7:26

מְצוּדָה
mtsudah
詩 66:11結 12:13,結 17:20

רֶשֶׁת
resheth
伯 18:8詩 9:16(《和》 詩 9:15 ),詩 10:9,詩 25:15,詩 31:5(《和》 詩 31:4 ),詩 35:7,詩 35:8,詩 57:7(《和》 詩 57:6 ),詩 140:6(《和》 詩 140:5箴 1:17,箴 29:5哀 1:13結 12:13,結 17:20,結 19:8何 5:1,何 7:12

παγίς
pagis
路 21:35羅 11:9提前 3:7,提前 6:9提後 2:26七十士譯本:多俾亞傳 14:10,智慧篇 14:11,德訓篇 9:3,德訓篇 9:13,德訓篇 27:20,德訓篇 27:26,德訓篇 27:29,德訓篇 51:2,瑪加伯上 1:35,瑪加伯上 5:4

 

net, hunting

描述

網是用繩子做成的網狀物,或者是帶有很大孔眼的軟織物。

 

用途

網是一種狩獵工具,放置在鳥類或野獸可能會飛入或進入的地方,以將其捉獲。網也常用來狩獵,例如,獵人會悄悄跟踪獵物,當足夠接近時,就突然把網扔到獵物身上。

 

翻譯

世界各地的人都會使用陷阱來捕捉鳥類或野獸,因此找到一個合適的詞語應該不難。然而,在許多語境中,翻譯者無法確定經文提到的網是用來捕捉野獸,還是用來捕捉鳥類。如果目標語言不作區分,那麼可以使用「網」這個統稱。如果必須要進行區分,翻譯者應仔細考察上下文。下述清單列出了哪些經文是指捕捉野獸(包括人類)的網,哪些經文是指捕捉鳥類的網,哪些經文並未清楚表達:

野獸: 詩 9:16 (《思》9:16), 詩 35:7-8 箴 29:5 賽 51:20 哀 1:13 結 12:13 17:20 19:8 提前 3:7 ; (七十士譯本:德訓篇 9:13 ,七十士譯本:德訓篇 27:20 ,七十士譯本:德訓篇 27:26 ,七十士譯本:德訓篇 27:29 ;七十士譯本:瑪加伯上 1:35 ,七十士譯本:瑪加伯上 5:4 )

鳥類: 箴 1:17何 7:12

不確定: 伯 18:8 詩 10:9 25:15 31:5 (《思》31:5), 詩 57:7 (《思》57:7), 詩 140:6 (《思》140:6); 傳 7:26 何 5:1 路 21:35 羅 11:9 提前 6:9 提後 2:26 ;(七十士譯本:多俾亞傳 14:10 ;七十士譯本:智慧篇 14:11 ;七十士譯本:德訓篇 9:3 ,七十士譯本:德訓篇 51:2 )

路 21:35 ,重點是事件出人意料地發生,而不在於實際的物品;然而,這個物品通常還是會保留在譯文中。

如果經文是比喻性的,那麼也可以不使用網的比喻,特別是在提到網反而會誤導讀者的情況下;例如, 彌 7:2 d可以譯作,「每個人都試圖誘捕其他人」(NCV)。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用חֵרֶם
cherem
傳 7:26 |彌 7:2 |
מִכְמָר
mikmar
賽 51:20 |
מָצוֹד
matsod(參1.3.1.3 網、陷阱網(net, trammel net)
傳 7:26 |
מְצוּדָה
mtsudah
詩 66:11 |結 12:13 |結 17:20 |
רֶשֶׁת
resheth
伯 18:8 |詩 9:16 |詩 10:9 |詩 25:15 |詩 31:5 |詩 35:7 |詩 35:8 |詩 57:7 |詩 140:6 |箴 1:17 |箴 29:5 |哀 1:13 |結 12:13 |結 17:20 |結 19:8 |何 5:1 |何 7:12 |
希臘文引用παγίς
pagis
路 21:35 |羅 11:9 |提前 3:7 |提前 6:9 |提後 2:26 |七十士譯本:多俾亞傳 14:10 智慧篇 14:11 德訓篇 9:3 德訓篇 9:13 德訓篇 27:20 德訓篇 27:26 德訓篇 27:29 德訓篇 51:2 瑪加伯上 1:35 瑪加伯上 5:4


信望愛CBOL計畫