內容 | 經文出處
הֵיכָל
heykal
王上 6:17,王上 6:33,王上 7:50|代下 4:22,代下 29:16|尼 6:10,尼 6:11|詩 5:8(《和》 詩 5:7 ),詩 11:4,詩 18:7(《和》 詩 18:7 ),詩 138:2|賽 6:1|結 8:16,結 41:1,結 41:4,結 41:15,結 41:20,結 41:21,結 41:23,結 41:25,結 42:8|拿 2:5(《和》 拿 2:4 ),拿 2:8(《和》 拿 2:7 )|彌 1:2|哈 2:20|瑪 3:1
קֹדֶשׁ
qodesh
出 29:30,出 30:13,出 30:24,出 31:11,出 35:19,出 36:3,出 36:4,出 36:6,出 38:24,出 38:25,出 38:26,出 38:27,出 39:1,出 39:41|利 4:6,利 5:15,利 6:23(《和》 利 6:30 ),利 10:4,利 10:17,利 10:18,利 12:4,利 14:13,利 16:2,利 16:3,利 16:16,利 16:17,利 16:20,利 16:23,利 16:27,利 16:33,利 27:3,利 27:25|民 3:28,民 3:31,民 3:32,民 3:47,民 3:50,民 4:12,民 4:15,民 4:16,民 7:13,民 7:19,民 7:25,民 7:31,民 7:37,民 7:43,民 7:49,民 7:55,民 7:61,民 7:67,民 7:73,民 7:79,民 7:85,民 7:86,民 8:19,民 18:5,民 18:16,民 28:7|王上 8:8,王上 8:10|代上 23:32,代上 24:5|代下 5:11,代下 29:5,代下 29:7,代下 30:19,代下 35:5|拉 9:8|詩 60:8(《和》 詩 60:6 ),詩 63:3(《和》 詩 63:2 ),詩 68:18(《和》 詩 68:17 ),詩 68:25(《和》 詩 68:24 ),詩 74:3,詩 108:8(《和》 詩 108:7 ),詩 134:2,詩 150:1|賽 43:28,賽 62:9,結 41:21,結 41:23,結 42:14,結 44:27,結 45:2|但 8:13,但 8:14,但 9:26,瑪 2:11
ἅγιος
hagia
來 9:2,來 9:24|七十士譯本:德訓篇 45:24
σκηνή
skēnē
來 9:2,來 9:6
描述
聖所(直譯:聖潔的地方)是耶路撒冷聖殿或早期帳幕的內部,分為兩個房間,一個外面的房間,一個裡面的房間。「聖所」可以指這兩個房間中的任何一個。通常,「聖所」指的是幔子外面較大的房間,這個房間西側的小房間則被稱為「至聖所」或「最聖潔的地方」(參3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place) )。帳幕內的聖所大小為10×20肘(約5×10米或16.5×33英呎),而聖殿中的聖所大小為20×40肘(10×20米或33×66英呎)。
翻譯
在有些語言中,聖所靠外面的房間可以簡單譯為「帳幕/聖殿中的第一個房間」或「帳幕/聖殿中的第一間聖室」。「聖所/聖潔的地方」也可以譯為「避諱的地方(或房間)」,或「限制進入的場所」,意思是只有祭司才可以進入。
把聖所的第一部分稱為「聖潔的地方」,問題可能會比較複雜,因為在有些語言中,「地方」一詞僅僅是指一個地點,而不是封閉空間。因此,「聖潔的地方」在這些語言中必須譯為「聖潔的房間」。其他譯法有「上帝(臨在)的地方/房間」和「上帝的地方/房間」。在 利 20:3 ,CEV英文意為「敬拜我(耶和華)的地方」。
利 21:23 :這裡的「我的聖所」(RSV直譯)一詞是複數,學者們對此感到意外和困擾。有些學者認為,這說明在某個時期,以色列人敬拜上帝的聖所不只一個,但其他學者認為這是指「我的聖所和裡面的所有器物」(TOB)。這種解釋在本質上正是NJB、NAB和GNT所採用的解釋,目標語言也應該採用。按字面翻譯「我的眾聖所」(複數)會誤導讀者,而單數的「我的聖所」(NIV、LB)又不能準確地反映文本。
來 9:1-2 :第1節中的「聖所」(“sanctuary”;RSV)字面意思作「聖潔的地方」(希臘文hagion),在這裡指的是整個敬拜的地方。它在 來 8:2 中也被稱為「帳棚」(“tent”;RSV;希臘文skēnē)。在9:2使用了另一個希臘文詞語(hagia,字面意為「聖潔的各地方」)來指聖所,即聖所靠外的那個房間。然而,由於希臘文的「帳棚」一詞已被用來描述整個建築(8:2)、聖所(9:2)和至聖所(9:3),這就使文本變得很複雜。為了解決這個問題,GECL把9:2的開頭譯為「有一個包含兩個房間的帳棚」。NJB的做法也類似,譯為「有一個由兩個隔間組成的帳棚」。《希伯來書》的作者無意詳細陳明任何特定聖所的情況,但他提供的那些細節,與一個大房間被幔子分成兩部分的基本情況是一致的。 |