標題 | 6.13.1 皮條、帶子(straps) |
內容 | 經文出處ἱμάς
描述和用途皮條是窄而薄的長條皮革,有很多用途,包括繫涼鞋、捆東西等(用途類似繩子;參1.14 繩、帶(rope, cord) ),或者當作鞭子使用(1.1.3 鞭子(whip, scourge) )。參看6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe) 中的插圖。
翻譯在許多語言中,希臘文himas可以譯為「皮繩」或「皮帶」。然而,在 約 1:27 中,翻譯者可以不譯出這個詞,而是把意思蘊含在整個句子裡面;例如譯為,「我不配給他解開涼鞋」(暗指解開繫住涼鞋的帶子)。 可 1:7 和 路 3:16 也可以這樣處理。 在 徒 22:25 中,希臘文himas可能有兩個意思。路加可能是想告訴我們保羅被捆綁的原因,也可能是捆綁的方式。因此,翻譯者可以把這節經文的第一個分句翻譯成,「他們用皮條把他捆起來」,或者「他們把他捆起來,要鞭打他」,在後面這種情況下,himas指的是事件,而不是物件。 |
希伯來文引用 | שְׂרוֹךְ srok 創 14:23 |賽 5:27 | |
希臘文引用 | ἱμάς himas 可 1:7 |路 3:16 |約 1:27 |徒 22:25 | |