CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 13章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:1
原文内容 原文直译
  %,l,M;l    h<nAm.v  t:n.viB  
  h"Yib]a  %{l.mIY:w  
耶罗波安王十八年,


亚比亚登基作犹大王,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
t:n.viB\   08141介系词 .B\   + 名词,单阴附属形h"n'v\  年、岁
h<nAm.v\   08083名词,阴性单数,长写法h<nom.v\  h"nom.v\  数目的「八」
\   06240名词,阴性单数r'f'[\  \  数目的「十」这个字只用在 11-19。
%,l,M;l\   04428介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数%,l,m\  君王、国王
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
%{l.mIY:w\   04427动词,Qal 叙述式 3 单阳%;l'm\  作王、统治
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。



历代志下 13章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
i~;l'vWryiB  %;l'm  ~yIn'v  vAl'v  
Wh"y'kyim  AMia  ~ev>w  
h'[.bIG-!im    
  !yebW  h"Yib]a  !yeB  h't>y'h  h'm'x.limW  
在耶路撒冷作王三年。


他母亲的名字是米该亚,

是基比亚人乌列的女儿。

亚比亚与耶罗波安之间时常有战争。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
vAl'v\   07969名词,阳性单数v{l'v\  h'v{l.v\  数目的「三」
~yIn'v\   08141名词,阴性复数h"n'v\  年、岁
%;l'm\   04427动词,Qal 完成式 3 单阳%;l'm\  作王、统治
i~;l'vWryiB\   03389介系词 .B\   + 专有名词,地名\  ~Iy;l'vWr>y\  耶路撒冷\   是写型 ~el'vWr>y\   和读型 ~Iy;l'vWr>y\   两个字的混合型。
~ev>w\   08034连接词 >w\   + 名词,单阳附属形~ev\  名、名字
AMia\   00517名词,单阴 + 3 单阳词尾~ea\  母亲~ea\   的附属形也是 ~ea\  ;用附属形来加词尾。
Wh"y'kyim\   04322专有名词,人名Wh"y'kyim\  米该亚
t;b\   01323名词,单阴附属形t;B\  女儿、女子、孙女、成员、乡镇
\   00222专有名词,人名\  乌列
!im\   04480介系词!im\  从、出、离开
h'[.bIG\   01390专有名词,地名h'[.bIG\  基比亚基比亚原意为「山丘」。
h'm'x.limW\   04421连接词 >w\   + 名词,阴性单数h'm'x.lim\  战争
h't>y'h\   01961动词,Qal 完成式 3 单阴h"y'h\  是、成为、临到
!yeB\   00996介系词,附属形!Iy;B\  在…之间
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
!yebW\   00996连接词 >w\   + 介系词,附属形!Iy;B\  在…之间
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。



历代志下 13章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
h'm'x.liM;h-t,a  h"Yib]a  ros.a<Y:w  
h'm'x.lim    lIy;x.B  
s  rWx'B  vyia  @,l,a    
h'm'x.lim  AMi[      
s  `lIy'x  rABIG  rWx'B  vyia  @,l,a  tAaem  h<nAm.viB  
(有一次,)亚比雅…加入战争,(…处填入下二行)


率领勇敢的战士,

四十万精选的兵

耶罗波安也…向他摆阵要打仗。(…处填入下行)

率领八十万精选的大能勇士

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
ros.a<Y:w\   00631动词,Qal 叙述式 3 单阳r;s'a\  系、捆绑、绑住
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比雅亚比雅原意为「雅威是我的父」。
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6
h'm'x.liM;h\   04421冠词 ;h\   + 名词,阴性单数h'm'x.lim\  战争
lIy;x.B\   02428介系词 .B\   + 名词,阳性单数lIy;x\  军队、力量、财富、能力
\   01368形容词,复阳附属形rABIG\  形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
h'm'x.lim\   04421名词,阴性单数h'm'x.lim\  战争
\   00702名词,阳性单数\  \  数目的「四」
tAaem\   03967名词,阴性复数h'aem\  数目的「一百」
@,l,a\   00505名词,阳性单数@,l,a\  许多、数目的「一千」
vyia\   00376名词,阳性单数vyia\  各人、人、男人、丈夫
rWx'B\   00977动词,Qal 被动分词单阳r;x'B\  选择、拣选、挑选
s\   09014段落符号h'mWt.s\  关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
\   03379连接词 >w\   + 专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
\   06186动词,Qal 完成式 3 单阳\  Qal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价
AMi[\   05973介系词 ~i[\   + 3 单阳词尾~i[\  跟、与、和、靠近
h'm'x.lim\   04421名词,阴性单数h'm'x.lim\  战争
h<nAm.viB\   08083介系词 .B\   + 名词,阳性单数h<nom.v\  h"nom.v\  数目的「八」
tAaem\   03967名词,阴性复数h'aem\  数目的「一百」
@,l,a\   00505名词,阳性单数@,l,a\  许多、数目的「一千」
vyia\   00376名词,阳性单数vyia\  各人、人、男人、丈夫
rWx'B\   00977动词,Qal 被动分词单阳r;x'B\  选择、拣选、挑选
rABIG\   01368形容词,阳性单数rABIG\  形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
lIy'x\   02428lIy;x\   的停顿型,名词,阳性单数lIy;x\  军队、力量、财富、能力
s\   09014段落符号h'mWt.s\  关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



历代志下 13章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  r;h.l  l;[em  h"Yib]a  ~'q"Y:w  
  r;h.B  r,v]a  
    yInW['m.v  r,maOY:w  
亚比雅站在…洗玛脸山上,(…处填入下行) 


以法莲山区的

说:「耶罗波安和以色列众人哪,听我(说)!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~'q"Y:w\   06965动词,Qal 叙述式 3 单阳~Wq\  起来、设立、坚立§8.1
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比雅原意为「雅威是我的父」。
l;[em\   05921介系词 !im\   + 介系词 l;[\  l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击§8.33
r;h.l\   02022介系词 .l\   + 名词,单阳附属形r;h\  
\   06787专有名词,地名\  洗玛脸
r,v]a\   00834关系代名词r,v]a\  不必翻译§6.8
r;h.B\   02022介系词 .B\   + 名词,单阳附属形r;h\  
\   00669\   的停顿型,专有名词,支派名\  以法莲
r,maOY:w\   00559动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a\  说、回答、承诺、吩咐
yInW['m.v\   08085动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾[;m'v\  Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
l'k>w\   03605连接词 >w\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各§3.8
\   03478专有名词,国名\  以色列



历代志下 13章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  ~,k'l  a{l]h  
  yeh{l/a  h"wh>y  yiK  
~'lA[.l      h'k'l.m;m  !;t"n  
wy"n'b.lW  Al  
s  `x;l,m    
你们岂不知道吗?


雅威―以色列的上帝

…将以色列国永远赐给大卫,(…处填入末行)

他和他的子孙,

藉着盐约,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
a{l]h\   03808疑问词 ]h\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
~,k'l\   09001介系词 .l\   + 2 复阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于
\   03045介系词 .l\   + 动词,Qal 不定词附属形\  Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeh{l/a\   00430名词,复阳附属形~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   03478专有名词,国名\  以色列
!;t"n\   05414动词,Qal 完成式 3 单阳!;t"n\  赐、给§2.34
h'k'l.m;m\   04467名词,阴性单数h'k'l.m;m\  国度
\   01732介系词 .l\   + 专有名词,人名\  \  大卫
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   03478专有名词,国名\  以色列
~'lA[.l\   05769介系词 .l\   + 名词,阳性单数~'lA[\  长久、古代、永远
Al\   09001介系词 .l\   + 3 单阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于
wy"n'b.lW\   01121连接词 >w\   + 介系词 .l\   + 名词,复阳 + 3 单阳词尾!eB\  儿子、孙子、后裔、成员!eB\   的复数为 ~yIn'B\  ,复数附属形为 yEn.B\  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。
\   01285名词,单阴附属形\  
x;l,m\   04417名词,阳性单数x;l,m\  
s\   09014段落符号h'mWt.s\  关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



历代志下 13章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
j'b>n-!,B    ~'q"Y:w  
  hom{l.v  d,b,[  
`wy"nod]a-l;[  dor.mIY:w  
但…尼八儿子耶罗波安起来(…处填入下行)


大卫儿子所罗门的臣仆,

背叛他的主人,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~'q"Y:w\   06965动词,Qal 叙述式 3 单阳~Wq\  起来、设立、坚立§8.1
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
!,B\   01121名词,单阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
j'b>n\   05028专有名词,人名j'b>n\  尼八
d,b,[\   05650名词,单阳附属形d,b,[\  仆人、奴隶
hom{l.v\   08010专有名词,人名hom{l.v\  所罗门
!,b\   01121名词,单阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
\   01732专有名词,人名,长写法\  \  大卫
dor.mIY:w\   04775动词,Qal 叙述式 3 单阳\  背叛
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
wy"nod]a\   00113名词,复阳 + 3 单阳词尾!Ad'a\  主人!Ad'a\   的复数为 ~yInod]a\  ,复数附属形为 yEnod]a\  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。



历代志下 13章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
l;[:Yil.b  yEn.B    ~yiv"n]a  wy'l'[  Wc.b'QIY:w  
hom{l.v-!,B    Wc.M;a.tIY:w  
  r;[:n  h"y'h    
`~,hyEn.pil  q:Z;x.tih  a{l>w  
有些无赖的匪徒聚集跟从他,


逞强攻击所罗门的儿子罗波安

那时罗波安还年幼,心里脆弱,

无法抵挡他们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wc.b'QIY:w\   06908动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳#;b'q\  聚集
wy'l'[\   05921介系词 l;[\   + 3 单阳词尾l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击l;[\   用长基本型 yel][\   来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。§3.16 5.5 3.10
~yiv"n]a\   00376名词,阳性复数vyia\  各人、人、男人、丈夫
\   07386形容词,阳性复数\  空虚的、无用的
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
l;[:Yil.b\   01100名词,阳性单数l;[:Yil.B\  邪恶、没有价值、毁灭
Wc.M;a.tIY:w\   00553动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳#;m'a\  Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立,Hitpa‘el 自我强壮
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   07346专有名词,人名\  罗波安
!,B\   01121名词,单阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
hom{l.v\   08010专有名词,人名hom{l.v\  所罗门
\   07346连接词 >w\   + 专有名词,人名\  罗波安
h"y'h\   01961动词,Qal 完成式 3 单阳h"y'h\  是、成为、临到
r;[:n\   05288名词,阳性单数r;[:n\  男孩、少年、年轻人、仆人
\   07390连接词 >w\   + 形容词,单阳附属形\  柔弱的
b'bel\   03824名词,阳性单数b'bel\  
a{l>w\   03808连接词 >w\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
q:Z;x.tih\   02388动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳q:z'x\  加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
~,hyEn.pil\   03942介系词 yEn.pil\   + 3 复阳词尾 yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   从介系词 .l\   + 名词 h<n'P\   (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



历代志下 13章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
qEZ;x.tih.l    ~,T;a  h'T;[>w  
  yEn.B  d:y.B  h"wh>y  t,k,l.m;m  yEn.pil  
  !Am'h  ~,T;a>w  
b'h"z  yel>g,[  ~,k'Mi[>w  
`~yih{lael    ~,k'l  h'f'[  r,v]a  
现在你们说要抗拒


大卫子孙手下所治雅威的国,

你们的人也甚多,

你们那裏又有…金牛犊。(…处填入下行)

耶罗波安为你们所造当作神明的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
h'T;[>w\   06258连接词 >w\   + 副词h'T;[\  现在
~,T;a\   00859代名词 2 复阳h'T;a\  ~,T;a\  你;你们§3.9
\   00559动词,Qal 主动分词复阳r;m'a\  说、回答、承诺、吩咐
qEZ;x.tih.l\   02388介系词 .l\   + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形q:z'x\  加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
yEn.pil\   03942介系词yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   从介系词 .l\   + 名词 h<n'P\   (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
t,k,l.m;m\   04467名词,单阴附属形h'k'l.m;m\  国度
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
d:y.B\   03027介系词 .B\   + 名词,单阴附属形d"y\  手、边、力量、权势§2.11-13
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
\   01732专有名词,人名,长写法\  \  大卫
~,T;a>w\   00859连接词 >w\   + 代名词 2 复阳h'T;a\  ~,T;a\  你;你们§3.9
!Am'h\   01995名词,阳性单数!Am'h\  喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声
\   07227\   的停顿型,形容词,阳性单数\  I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。§3.2
~,k'Mi[>w\   05973连接词 >w\   + 介系词 ~i[\   + 2 复阳词尾~i[\  跟、与、和、靠近
yel>g,[\   05695名词,复阳附属形l<ge[\  牛犊
b'h"z\   02091名词,阳性单数b'h"z\  
r,v]a\   00834关系代名词r,v]a\  不必翻译§6.8
h'f'[\   06213动词,Qal 完成式 3 单阳h'f'[\  
~,k'l\   09001介系词 .l\   + 2 复阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
~yih{lael\   00430介系词 .l\   + 名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明§2.19 2.24 2.25 2.15



历代志下 13章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
h"wh>y  yEn]hoK-t,a    a{l]h  
~IYIw.l;h>w  !or]h;a  yEn.B-t,a  
  yeM;[.K  ~yIn]hoK  ~,k'l  Wf][;T:w  
Ad"y  aeL;m.l  a'B;h-l'K  
h'[.biv  ~ilyea>w  r'q'B-!,B  r;p.B  
s  `~yih{l/a  a{l.l  !ehok  h"y'h>w  
你们不是驱逐雅威的祭司,…吗?(…处填入下行)


亚伦的后裔和利未人

你们仿照列邦为自己立祭司,

任何…来设立自己的人,(…处填入下行)

以一只公牛犊、七只公绵羊

就可作虚无之神的祭司,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
a{l]h\   03808疑问词 ]h\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
\   05080动词,Hif‘il 完成式 2 复阳\  赶散、驱赶、驱使
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6
yEn]hoK\   03548名词,复阳附属形!ehoK\  祭司
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
!or]h;a\   00175专有名词,人名!or]h;a\  亚伦
~IYIw.l;h>w\   03881连接词 >w\   + 冠词 ;h\   + 专有名词,族名,阳性复数yIwel\  利未人
Wf][;T:w\   06213动词,Qal 叙述式 2 复阳h'f'[\  
~,k'l\   09001介系词 .l\   + 2 复阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于
~yIn]hoK\   03548名词,阳性复数!ehoK\  祭司
yeM;[.K\   05971介系词 .K\   + 名词,复阳附属形~;[\  百姓、人民、军兵、国家
\   00776冠词 ;h\   + 名词,阴性复数\  地、邦国、疆界\   加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 \  。
l'K\   03605名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各§2.11-13 3.8
a'B;h\   00935冠词 ;h\   + 动词,Qal 主动分词单阳aAB\  来、进入、临到、发生
aeL;m.l\   04390介系词 .l\   + 动词,Pi‘el 不定词附属形ael'm\  Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗d"y\  ael'm\   是一个成语,意思是「授与(承接)祭司职」。
Ad"y\   03027名词,单阴 + 3 单阳词尾d"y\  手、边、力量、权势d"y\   的附属形为 d:y\  ;用附属形来加词尾。
r;p.B\   06499介系词 .B\   + 名词,阳性单数r;P\  小公牛
!,B\   01121名词,单阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
r'q'B\   01241名词,阳性单数r'q'B\  
~ilyea>w\   00352连接词 >w\   + 名词,阳性复数lIy;a\  公绵羊、大树、门框、柱子、强壮的人
h'[.biv\   07651名词,阴性单数[;b,v\  h'[.biv\  数目的「七」
h"y'h>w\   01961动词,Qal 连续式 3 单阳h"y'h\  是、成为、临到
!ehok\   03548名词,阳性单数!ehoK\  祭司
a{l.l\   03808介系词 .l\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
~yih{l/a\   00430名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明
s\   09014段落符号h'mWt.s\  关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



历代志下 13章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
Wnyeh{l/a  h"wh>y  Wn.x:n]a:w  
WhUn.b:z][  a{l>w  
!or]h;a  yEn.B  h"why;l    ~yIn]hok>w  
`t,ka'l.m;B  ~IYIw.l;h>w  
至于我们,雅威是我们的上帝,


我们并没有离弃他。

我们有祭司事奉雅威,都是亚伦的后裔,

并有利未人各尽其职,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wn.x:n]a:w\   00587连接词 >w\   + 代名词 1 复Wn.x:n]a\  我们
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Wnyeh{l/a\   00430名词,复阳 + 1 复词尾~yih{l/a\  上帝、神、神明~yih{l/a\   为复数,复数附属形为 yeh{l/a\  ;用附属形来加词尾。
a{l>w\   03808连接词 >w\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
WhUn.b:z][\   05800动词,Qal 完成式 1 复 + 3 单阳词尾b:z'[\  离弃、遗弃
~yIn]hok>w\   03548连接词 >w\   + 名词,阳性复数!ehoK\  祭司
\   08334动词,Pi‘el 分词复阳\  Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职
h"why;l\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a;l\   的母音标入写型的子音 hwhyl\   所产出的混合字型。按写型,它是介系词 .l\   + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a;l\  ,它是介系词 .l\   + 名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;;l\   的母音就是从 y"nod]a\   而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
!or]h;a\   00175专有名词,人名!or]h;a\  亚伦
~IYIw.l;h>w\   03881连接词 >w\   + 冠词 ;h\   + 专有名词,族名,阳性复数yIwel\  利未人
t,ka'l.m;B\   04399t,ka,l.m;B\   的停顿型,介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阴性单数 h'ka'l.m\  工作t,ka,l.m\   作名词独立形,不作附属形使用,可能只有此节。



历代志下 13章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
tAlo[  h"why;l    
  r,qoB;B-r,qoB;B  
rAh'J;h  !'x.luV;h-l;[  ~,x,l      
    re['b.l  'hy,torEn>w  b'h"Z;h    
Wn.x:n]a    
Wnyeh{l/a  h"wh>y    
`Atoa  ~,T.b:z][  ~,T;a>w  
…向雅威献燔祭,(…处填入下行)


每日早晚

又有美香,和纯金的桌子上的供饼;

又有金灯台和灯盏,每晚点起,

因为我们遵守

雅威我们上帝的命令,

但你们离弃了他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   06999连接词 >w\   + 动词,Hif‘il 分词复阳r;j'q\  献祭、烧香、薰
h"why;l\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a;l\   的母音标入写型的子音 hwhyl\   所产出的混合字型。按写型,它是介系词 .l\   + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a;l\  ,它是介系词 .l\   + 名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;;l\   的母音就是从 y"nod]a\   而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
tAlo[\   05930名词,阴性复数h'lo[\  燔祭、阶梯
r,qoB;B\   01242介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数r,qoB\  早晨
r,qoB;B\   01242介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数r,qoB\  早晨
\   06153连接词 >w\   + 介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  晚上
\   06153介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  晚上
\   07004连接词 >w\   + 名词,单阴附属形\  香品、香味、烟
~yiM;s\   05561名词,阳性复数~;s\  香料
\   04635连接词 >w\   + 名词,单阴附属形\  列、行
~,x,l\   03899名词,阳性单数~,x,l\  面包、食物
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
!'x.luV;h\   07979冠词 ;h\   + 名词,阳性单数!'x.luv\  筵席、桌子
rAh'J;h\   02889冠词 ;h\   + 形容词,阳性单数rAh'j\  纯正的、洁净的
\   04501连接词 >w\   + 名词,单阴附属形\  灯台
b'h"Z;h\   02091冠词 ;h\   + 名词,阳性单数b'h"z\  
'hy,torEn>w\   05216连接词 >w\   + 名词,复阳 + 3 单阴词尾rEn\  rEn\   虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 tArEn\  ,复数附属形也是 tArEn\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
re['b.l\   01197介系词 .l\   + 动词,Pi‘el 不定词附属形r;['B\  I. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
\   06153介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  晚上
\   06153介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  晚上
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
\   08104动词,Qal 主动分词复阳r;m'v\  Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备
Wn.x:n]a\   00587代名词 1 复Wn.x:n]a\  我们
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
\   04931名词,单阴附属形\  守卫、看守、命令、职责
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Wnyeh{l/a\   00430名词,复阳 + 1 复词尾~yih{l/a\  上帝、神、神明~yih{l/a\   为复数,复数附属形为 yeh{l/a\  ;用附属形来加词尾。
~,T;a>w\   00859连接词 >w\   + 代名词 2 复阳h'T;a\  ~,T;a\  你;你们§3.9
~,T.b:z][\   05800动词,Qal 完成式 2 复阳b:z'[\  离弃、遗弃
Atoa\   00853受词记号 + 3 单阳词尾tea\  不必翻译§9.14 14.8



历代志下 13章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
~yih{l/a'h  vaor'b  Wn'Mi[  hENih>w  
~,kyel][    h'[Wr.T;h  tAr.coc]x:w  wy"n]hok>w  
  yEn.B  
~,kyetob]a-yeh{l/a  h"wh>y-~i[  Wm]x'LiT-l;a  
`Wxyil.c;t  a{l-yiK  
看哪,率领我们的是上帝,


也有他的祭司,拿号向你们吹出大声,

以色列人哪,

不要与雅威你们列祖的上帝争战,

因你们必不能亨通。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
hENih>w\   02009连接词 >w\   + 指示词hENih\  看哪
Wn'Mi[\   05973介系词 ~i[\   + 1 复词尾~i[\  跟、与、和、靠近
vaor'b\   07218介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数vaor\  头、起头、山顶、领袖
~yih{l/a'h\   00430冠词 ;h\   + 名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明§2.15 2.20
wy"n]hok>w\   03548连接词 >w\   + 名词,复阳 + 3 单阳词尾!ehoK\  祭司!ehoK\   的复数为 ~yIn]hoK\  ,复数附属形为 yEn]hoK\  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。§5.5 3.10 3.16
tAr.coc]x:w\   02689连接词 >w\   + 名词,复阴附属形\  号筒、喇叭
h'[Wr.T;h\   08643冠词 ;h\   + 名词,阴性单数h'[Wr.T\  欢呼、战争的呼喊、警讯
\   07321介系词 .l\   + 动词,Hif‘il 不定词附属形;[Wr\  Hif‘il 喊叫、呼号
~,kyel][\   05921介系词 l;[\   + 2 复阳词尾l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击l;[\   用基本型 yel][\   来加词尾。§3.16 3.10
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
\   03478专有名词,国名\  以色列
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式,表示否定的祈使意思。
Wm]x'LiT\   03898动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳~;x'l\  I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
~i[\   05973介系词~i[\  跟、与、和、靠近
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeh{l/a\   00430名词,复阳附属形~yih{l/a\  上帝、神、神明
~,kyetob]a\   00001名词,复阳 + 2 复阳词尾b'a\  父亲、祖先、师傅、开创者b'a\   虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 tAb'a\  ,复数附属形为 tAb]a\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
Wxyil.c;t\   06743动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳x;l'c\  前进、亨通、繁荣,Hif‘il 带来成功的结果



历代志下 13章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  aAb'l    beseh    
      yEn.pil  Wy.hIY:w  
耶罗波安却在四围埋伏,来到他们的后头。


这样,他们在犹大前头,伏兵在他们后头。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   03379连接词 >w\   + 专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
beseh\   05437动词,Hif‘il 完成式 3 单阳b;b's\  转、绕、环绕、围绕、旋转
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成t,a\  
\   03993冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  埋伏
aAb'l\   00935介系词 .l\   + 动词,Qal 不定词附属形aAB\  来、进入、临到、发生
\   00310介系词 !im\   + 介系词 r;x;a\   + 3 复阳词尾r;x;a\  后面r;x;a\   用附属形 \   加词尾。
Wy.hIY:w\   01961动词,Qal 叙述式 3 复阳h"y'h\  是、成为、临到
yEn.pil\   03942介系词yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   从介系词 .l\   + 名词 h<n'P\   (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。
\   03993连接词 >w\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数\  埋伏
\   00310介系词 !im\   + 介系词 r;x;a\   + 3 复阳词尾r;x;a\  后面r;x;a\   用附属形 \   加词尾。



历代志下 13章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  Wn.pIY:w  
rAx'a>w  ~yIn'P  h'm'x.liM;h  ~,h'l  hENih>w  
h"why;l  Wq][.cIY:w  
`tAr.coc]x;B  ~yric.c.x;m  ~yIn]hoK;h>w  
犹大(人)回头看,


看哪,他们前后都有战争,

他们就呼求雅威,

祭司也吹号。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wn.pIY:w\   06437动词 ,Qal 叙述式 3 复阳h"n'P\  Qal 转向、回头看,Pi‘el 清除
\   03063专有名词,支派名\  犹大犹大原意为「赞美」。
hENih>w\   02009连接词 >w\   + 指示词hENih\  看哪
~,h'l\   09001介系词 .l\   + 3 复阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于§3.10
h'm'x.liM;h\   04421冠词 ;h\   + 名词,阴性单数h'm'x.lim\  战争
~yIn'P\   06440名词,阳性复数h<n'P\  ~yIn'P\  面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
rAx'a>w\   00268连接词 >w\   + 副词rAx'a\  后面、背后
Wq][.cIY:w\   06817动词,Qal 叙述式 3 复阳q;['c\  Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集§8.1 2.35
h"why;l\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a;l\   的母音标入写型的子音 hwhyl\   所产出的混合字型。按写型,它是介系词 .l\   + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a;l\  ,它是介系词 .l\   + 名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;;l\   的母音就是从 y"nod]a\   而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
~yIn]hoK;h>w\   03548连接词 >w\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性复数!ehoK\  祭司
~yric.c.x;m\   02690这是把读型 \   的母音标入写型 \   的子音所产出的混合字型。按读型 \  ,它是动词,Hif‘il 分词复阳r;c'x\  吹号§11.9
tAr.coc]x;B\   02689介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阴性复数\  号筒、喇叭



历代志下 13章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  vyia    
  vyia    yih>y:w  
@:g"n  ~yih{l/a'h>w  
    
  h"Yib]a  yEn.pil  
于是犹大人呐喊;


犹大人呐喊的时候,

上帝就…击打(…处填入末行)

耶罗波安和以色列众人。

在亚比亚与犹大(人)面前

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07321动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳;[Wr\  Hif‘il 喊叫、呼号
vyia\   00376名词,单阳附属形vyia\  各人、人、男人、丈夫
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。
yih>y:w\   01961动词,Qal 叙述式 3 单阳h"y'h\  是、成为、临到§8.1 2.35 9.1 9.11 10.6
\   07321介系词 .B\   + 动词,Hif‘il 不定词附属形;[Wr\  Hif‘il 喊叫、呼号
vyia\   00376名词,单阳附属形vyia\  各人、人、男人、丈夫
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。
~yih{l/a'h>w\   00430连接词 >w\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明
@:g"n\   05062动词,Qal 完成式 3 单阳@:g"n\  击打
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
l'k>w\   03605连接词 >w\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、任何事物§3.8
\   03478专有名词,国名\  以色列
yEn.pil\   03942介系词yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   从介系词 .l\   + 名词 h<n'P\   (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
\   03063连接词 >w\   + 专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。§7.10



历代志下 13章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  yEn.Pim    WsWn"Y:w  
  ~yih{l/a  ~En.TIY:w  
以色列人在犹大(人)面前逃跑,


上帝将他们交在他们手里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
WsWn"Y:w\   05127动词,Qal 叙述式 3 复阳sWn\  逃走
yEn.b\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
\   03478专有名词,国名\  以色列
yEn.Pim\   06440介系词 !im\   + 名词,复阳附属形h<n'P\  ~yIn'P\  面、脸面、先前、在…之前(加介系词)yEn.Pim\   作介系词使用,意思是「因为」或「躲避」。
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。
~En.TIY:w\   05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾!;t"n\  赐、给
~yih{l/a\   00430名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   03027介系词 .B\   + 名词,单阴 + 3 复阳词尾d"y\  手、边、力量、权势d"y\   的附属形为 d:y\  ;用附属形来加词尾。§3.10



历代志下 13章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
  h'K;m  AM;[>w  h"Yib]a  ~,h'b  WK:Y:w  
  ~yil'l]x  Wl.PIY:w  
`rWx'B  vyia  @,l,a  tAaem-vem]x  
亚比亚和他的军兵大大杀戮他们,


以色列中仆倒死亡的有

五十万精选的兵,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
WK:Y:w\   05221动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳h'k"n\  Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
~,h'b\   09002介系词 .B\   + 3 复阳词尾.B\  在、用、藉着、与、敌对
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
AM;[>w\   05971连接词 >w\   + 名词,单阳 + 3 单阳词尾~;[\  百姓、人民、军兵、国家~;[\   用基本型 m.m;[\   加词尾。
h'K;m\   04347名词,阴性单数h'K;m\  灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕
\   07227形容词,阴性单数\  很多
Wl.PIY:w\   05307动词,Qal 叙述式 3 复阳l;p"n\  跌落、跌倒、使签落在...
~yil'l]x\   02491名词,阳性复数l'l'x\  刺杀、致命伤
\   03478介系词 !im\   + 专有名词,国名\  以色列
vem]x\   02568名词,阳性单数vem'x\  h'Vim]x\  数目的「五」
tAaem\   03967名词,阴性复数h'aem\  数目的「一百」
@,l,a\   00505名词,阳性单数@,l,a\  许多、数目的「一千」
vyia\   00376名词,阳性单数vyia\  各人、人、男人、丈夫
rWx'B\   00977动词,Qal 被动分词单阳r;x'B\  选择、拣选、挑选



历代志下 13章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
ayih;h  te['B    W[>n'KIY:w  
  yEn.B  Wc.m,a<Y:w  
`~,hyetAb]a  yeh{l/a  h"wh>y-l;[  Wn][.vIn  yiK  
那时,以色列人被制伏了,


犹大人得胜,

是因他们倚靠雅威―他们列祖的上帝。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
W[>n'KIY:w\   03665动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳[:n'K\  自谦自卑、制伏
yEn.b\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
\   03478专有名词,国名\  以色列
te['B\   06256介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阴性单数te[\  时候、时刻
ayih;h\   01931冠词 ;h\   + 代名词 3 单阴aWh\  ayih\  他;她在此当指示形容词使用,意思是「那个」。
Wc.m,a<Y:w\   00553动词,Qal 叙述式 3 复阳#;m'a\  Qal 是强壮的、勇敢的、战胜,Pi‘el 坚立、确立
yEn.B\   01121名词,复阳附属形!eB\  儿子、孙子、后裔、成员§2.11 2.12
\   03063专有名词,国名\  犹大犹大原意为「赞美」。
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
Wn][.vIn\   08172动词,Nif‘al 完成式 3 复!;['v\  倚靠
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeh{l/a\   00430名词,复阳附属形~yih{l/a\  上帝、神、神明
~,hyetAb]a\   00001名词,复阳 + 3 复阳词尾b'a\  父亲、祖先、师傅、开创者b'a\   虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 tAb'a\  ,复数附属形为 tAb]a\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。



历代志下 13章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
    h"Yib]a    
  WN,Mim  doK.lIY:w  
'hy,tAn.B-t,a>w  lea-tyeB-t,a  
'hy,tAn.B-t,a>w  h"n'v>y-t,a>w  
`'hy,tOn.bW    
亚比亚追赶耶罗波安,


从他那里夺获了几座城,

就是伯特利和属它(原文用阴性,下同)的乡镇,

耶沙拿和属它的乡镇,

以法拉音和属它的乡镇。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07291动词,Qal 叙述式 3 单阳\  追求、追
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
\   00310介系词,附属形r;x;a\  后面
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
doK.lIY:w\   03920动词,Qal 叙述式 3 单阳d;k'l\  攻取、俘虏、捕获、抓住
WN,Mim\   04480介系词 !im\   + 3 单阳词尾!im\  从、出、离开!im\   用基本型 Mim\   或 N,Mim\   来加词尾。
\   05892名词,阴性复数ryi[\  城邑、城镇
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
tyeB\   01008专有名词,地名lea\  tyeB\  伯特利tyeB\   (房屋, SN 1004) 和 lea\   (上帝, SN 410) 合起来为专有名词。伯特利原意为「上帝的殿」。
lea\   01008专有名词,地名lea\  tyeB\  伯特利tyeB\   (房屋, SN 1004) 和 lea\   (上帝, SN 410) 合起来为专有名词。伯特利原意为「上帝的殿」。
t,a>w\   00853连接词 >w\   + 受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
'hy,tAn.B\   01323名词,复阴 + 3 单阴词尾t;B\  女儿、女子、孙女、成员、乡镇t;B\   的复数为 tAn'B\  ,复数附属形为 tAn.B\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
t,a>w\   00853连接词 >w\   + 受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
h"n'v>y\   03466专有名词,地名h"n'v>y\  耶沙拿耶沙拿原意为「旧的」。
t,a>w\   00853连接词 >w\   + 受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
'hy,tAn.B\   01323名词,复阴 + 3 单阴词尾t;B\  女儿、女子、孙女、成员、乡镇t;B\   的复数为 tAn'B\  ,复数附属形为 tAn.B\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
t,a>w\   00853连接词 >w\   + 受词记号tea\  不必翻译§3.6 3.7
\   06085这是把读型 \   的母音标入写型 !Ar.p,[\   的子音所产出的混合字型。按读型 \  ,它是专有名词,地名!Ar.p,[\  \  以弗仑、以法拉音如按写型 !Ar.p,[\   (以弗仑, SN 6085),它也是专有名词,地名。§11.9
'hy,tOn.bW\   01323连接词 >w\   + 名词,复阴 + 3 单阴词尾t;B\  女儿、女子、孙女、成员、乡镇t;B\   的复数为 tAn'B\  ,复数附属形为 tAn.B\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。



历代志下 13章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
Wh"Yib]a  yemyiB  dA[    r;c'[-a{l>w  
p  `tom"Y:w  h"wh>y  Whep>GIY:w  
亚比雅的日子,耶罗波安不再保有他的势力;


雅威攻击他,他就死了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
a{l>w\   03808连接词 >w\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
r;c'[\   06113动词,Qal 完成式 3 单阳r;c'[\  保留、限制、关闭
;xoK\   03581名词,单阳附属形;xoK\  力量、财富、能力
\   03379专有名词,人名\  耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
dA[\   05750副词dA[\  再、仍然、持续
yemyiB\   03117介系词 .B\   + 名词,复阳附属形~Ay\  日子、时候
Wh"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比雅亚比雅原意为「雅威是我的父」。
Whep>GIY:w\   05062动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾@:g"n\  击打
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tom"Y:w\   04191动词,Qal 叙述式 3 单阳tWm\  死、杀死、治死
p\   09015段落符号h'xWt.P\  开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



历代志下 13章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上 15:2 15:7
原文内容 原文直译
Wh"Yib]a  qEZ;x.tIY:w  
    ~yiv"n  Al-a'FIY:w  
~yIn'B  ~Iy:n.vW    d,lAY:w  
s  `tAn'B    vev>w  
亚比亚却渐渐强盛,


为自己娶十四个妻子,

生了二十二个儿子,

十六个女儿,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
qEZ;x.tIY:w\   02388动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳q:z'x\  加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
Wh"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比亚亚比亚原意为「雅威是我的父」。这个字原和合本用「亚比雅」。
a'FIY:w\   05375动词,Qal 叙述式 3 单阳a'f"n\  高举、举起、背负、承担
Al\   09001介系词 .l\   + 3 单阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于
~yiv"n\   00802名词,阴性复数h'Via\  女人、妻子
\   00702名词,阳性单数\  \  数目的「四」
\   06240名词,阳性单数r'f'[\  \  数目的「十」这个字只用在 11-19。
d,lAY:w\   03205动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳d;l"y\  生出、出生,Hif‘il 生产
\   06242名词,阳性复数\  数目的「二十」
~Iy:n.vW\   08147连接词 >w\   + 名词,阳性双数~Iy:n.v\  ~Iy;T.v\  数目的「二」
~yIn'B\   01121名词,阳性复数!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
vev>w\   08337连接词 >w\   + 名词,阳性单数vev\  h'Viv\  数目的「六」
\   06240名词,阴性单数r'f'[\  \  数目的「十」这个字只用在 11-19。
tAn'B\   01323名词,阴性复数t;B\  女儿、女子、孙女、成员、乡镇
s\   09014段落符号h'mWt.s\  关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



历代志下 13章 22节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王上15:7
原文内容 原文直译
    h"Yib]a    r,t<y>w  
`ADi[  ayib"N;h    ~yibWt.K  
亚比雅其余的事和他的行为和他的言语,


都写在易多先知评论的传上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r,t<y>w\   03499连接词 >w\   + 名词,单阳附属形r,t<y\  I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦
\   01697名词,复阳附属形\  话语、事情、行动
h"Yib]a\   00029专有名词,人名h"Yib]a\  Wh"Yib]a\  亚比雅亚比雅原意为「雅威是我的父」。
\   01870连接词 >w\   + 名词,复阳 + 3 单阳词尾\  道路、行为、方向、方法\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。
\   01697连接词 >w\   + 名词,复阳 + 3 单阳词尾\  话语、事情、行动\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。
~yibWt.K\   03789动词,Qal 被动分词复阳b;t'K\  写、刻、登录
\   04097介系词 .B\   + 名词,单阳附属形\  评论、注释
ayib"N;h\   05030冠词 ;h\   + 名词,阳性单数ayib"n\  先知
ADi[\   05714专有名词,人名ADi[\  易多