CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 136章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
你们要称谢雅威,因他本为善;


他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
הוֹדוּ 03034动词,Hif‘il 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型
לַאֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
ליהוה
所产出的混合字型。按写型,它是介系词
לְ
+ 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
לַאֲדֹנָי
,它是介系词
לְ
+ 名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
你们要称谢万神之神,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
הוֹדוּ 03034动词,Hif‘il 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לֵאלֹהֵי 00430介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
אֱלֹהִים上帝、神明、神
הָאֱלֹהִים 00430冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים上帝、神明、神
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים 
כִּי לְעֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
你们要称谢万主之主,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
הוֹדוּ 03034动词,Hif‘il 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לַאֲדֹנֵי 00113介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
אָדוֹן主人
הָאֲדֹנִים 00113冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אָדוֹן主人
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那独行大奇事的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְעֹשֵׂה 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
עָשָׂה 这个分词在此作名词「做…的人」解。
נִפְלָאוֹת 06381动词,Nif‘al 分词复阴פָּלָא奇妙的这个分词在此作名词「奇事」解。
גְּדֹלוֹת 01419形容词,阴性复数גָּדֹל大的、伟大的
לְבַדּוֹ 00905介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּד分开、门闩、片段、延伸物
לְבַד
常作副词用,意思是「独自」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那用智慧造天的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְעֹשֵׂה 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
עָשָׂה这个分词在此作名词「造…的人」解。
הַשָּׁמַיִם 08064冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
בִּתְבוּנָה 08394介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
תְּבוּנָה聪明、知识
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那铺地在水以上的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְרֹקַע 07554介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
רָקַעQal 铺张、锤打,Pi‘el 覆盖、镀、锤薄 (为了镀金镀银)这个分词在此作名词「铺张…的人」解。
הָאָרֶץ 00776冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמָּיִם 04325
הַמַּיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那造成大光的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְעֹשֵׂה 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
עָשָׂה这个分词在此作名词「造…的人」解。
אוֹרִים 00216名词,阳性复数אוֹר
גְּדֹלִים 01419形容词,阳性复数גָּדוֹל至大、大
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(他造)太阳管理白昼,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֵת
־
前面,母音缩短变成
אֶת
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词
הַ
+ 名词,阳(或阴)性单数
שֶׁמֶשׁ太阳
לְמֶמְשֶׁלֶת 04475介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
מֶמְשָׁלָה治理、政权
בַּיּוֹם 03117介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם日子、时候
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
אֶת־הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(他造)月亮星宿管黑夜,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֵת
־
前面,母音缩短变成
אֶת
הַיָּרֵחַ 03394冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָרֵחַ月亮
וְכוֹכָבִים 03556连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
כּוֹכָב星星、天象
לְמֶמְשְׁלוֹת 04475介系词
לְ
+ 名词,阴性复数
מֶמְשָׁלָה治理、政权
בַּלָּיְלָה 03915
בַּלַּיְלָה
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה夜晚
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那击杀埃及一切头生的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְמַכֵּה 05221介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 分词,单阳附属形
נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
בִּבְכוֹרֵיהֶם 01060介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
בְּכוֹר长子
בְּכוֹר
虽为阳性名词,复数有阳性
בְּכוֹרִים
和阴性
בְּכֹרוֹת
两种形式,
בְּכוֹרִים
的附属形为
בְּכוֹרֵי
;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他领以色列人从他们中间出来,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיּוֹצֵא 03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִתּוֹכָם 08432介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
תָּוֶךְ中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
以大能的手和伸出来的膀臂(领他们出来),


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
בְּיָד 03027介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
יָד手、边、力量、权势
חֲזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的
וּבִזְרוֹעַ 02220连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量
נְטוּיָה 05186动词,Qal 被动分词单阴נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那分裂红海的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְגֹזֵר 01504介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
גָּזַר剪除、剪去、分开这个分词在此作名词「分开…的人」解。
יַם 03220名词,单阳附属形יָם海、西方
סוּף 05488名词,阳性单数סוּף海草、芦荻
לִגְזָרִים 01506介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
גֶּזֶר部分
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他领以色列从其中经过,


因他的慈爱永远长存;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְהֶעֱבִיר 05674连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
עָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּתוֹכוֹ 08432介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
תָּוֶךְ中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם־סוּף 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
却把法老和他的军兵推落红海(原文是芦苇海),


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְנִעֵר 05287连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
נָעַר摇、摇空
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
וְחֵילוֹ 02428连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
חַיִל军队、力量、财富、能力
חַיִל
的附属形为
חֵיל
;用附属形来加词尾。
בְיַם 03220介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
יָם海、西方
סוּף 05488名词,阳性单数סוּף海草、芦荻
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那引导自己子民行走旷野的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְמוֹלִיךְ 01980介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 分词单阳
הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
בַּמִּדְבָּר 04057介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר旷野
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(称谢)那击杀大君王的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְמַכֵּה 05221介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 分词,单阳附属形
נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁这个分词在此作名词「击杀者」解。
מְלָכִים 04428名词,阳性复数מֶלֶךְ君王、国王
גְּדֹלִים 01419形容词,阳性复数גָּדוֹל至大、大
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他杀戮威武的君王,


因他的慈爱永远长存;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיַּהֲרֹג 02026动词,Qal 叙述式 3 单阳הָרַג
מְלָכִים 04428名词,阳性复数מֶלֶךְ君王、国王
אַדִּירִים 00117形容词,阳性复数אַדִּיר威武的、伟大的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(就是杀戮)亚摩利王西宏,


因他的慈爱永远长存;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְסִיחוֹן 05511介系词
לְ
+ 专有名词,人名
סִיחוֹן西宏
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
הָאֱמֹרִי 00567冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
אֱמֹרִי亚摩利人
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
(又杀)巴珊王噩,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וּלְעוֹג 05747连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词 + 专有名词,人名
עוֹג
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
הַבָּשָׁן 01316冠词
הַ
+ 专有名词,地名
בָּשָׁן巴珊
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他赏赐他们的地作为产业,


因他的慈爱永远长存;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְנָתַן 05414连接词
וְ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
אַרְצָם 00776名词,单阴 + 3 复阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
为 Segol 名词,用基本型
אַרְצ
来加词尾。§3.18 6.4 6.5
לְנַחֲלָה 05159介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
נַחֲלָה产业
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。§3.18 6.4 6.5



诗篇 136章 22节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
给他的仆人以色列为业,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
נַחֲלָה 05159名词,阴性单数נַחֲלָה产业
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系词
לְ
+ 专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל以色列
עַבְדּוֹ 05650名词,单阳 + 3 单阳词尾  עֶבֶד仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 23节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
我们在卑微的地步,他顾念我们,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ 08216关系代名词
שֶׁ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 复词尾
שֵׁפֶל
שֵׁפֶל
为 Segol 名词,用基本型
שִׁפְל
加词尾。
זָכַר 02142动词,Qal 完成式 3 单阳זָכַר提说、纪念、回想
לָנוּ 09001介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ给、往、向、到、归属于
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 24节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他营救我们脱离敌人,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיִּפְרְקֵנוּ 06561动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾פָּרַק拯救、抓走、撕开
מִצָּרֵינוּ 06862介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 1 复词尾
צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
צַר
的复数为
צָרִים
,复数附属形为
צָרֵי
;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 25节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
他赐粮食给凡有血气的,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词,单阳附属形נָתַן这个分词在此作名词「赏赐者」解。
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם饼、面包、食物
לְכָל 03605介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各
כָּל
כֹּל
变化而来,在
־
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。



诗篇 136章 26节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם 
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 
你们要称谢天上的上帝,


因他的慈爱永远长存。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
הוֹדוּ 03034动词,Hif‘il 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לְאֵל 00410介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
אֵל上帝、神明、能力、力量
הַשָּׁמָיִם 08064
הַשָּׁמַיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。