CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 138章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְדָוִד 
אוֹדְךָ בְכָל־לִבִּי 
נֶגֶד אֱלֹהִים אֲזַמְּרֶךָּ׃ 
(大卫的诗。)


我要一心称谢你,

在诸神面前歌颂你。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְדָוִד 01732介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד大卫
אוֹדְךָ 03034动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בְכָל 03605介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各
כָּל
כֹּל
变化而来,在
־
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵב
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
נֶגֶד 05048介系词נֶגֶד在…面前
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神明、神
אֲזַמְּרֶךָּ 02167动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾זָמַר歌颂、唱歌



诗篇 138章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל קָדְשְׁךָ 
וְאוֹדֶה אֶת־שְׁמֶךָ עַל־חַסְדְּךָ וְעַל־אֲמִתֶּךָ 
כִּי־הִגְדַּלְתָּ עַל־כָּל־שִׁמְךָ אִמְרָתֶךָ׃ 
我要向你的圣殿下拜,


我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;

因你使你的名和你的话显为大,超乎一切。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
אֶשְׁתַּחֲוֶה 09013动词,Histaf‘el 未完成式 1 单חָוָה跪拜、下拜
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הֵיכַל 01964名词,单阳附属形הֵיכָל圣殿、宫殿
קָדְשְׁךָ 06944名词,单阳 + 2 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קֹדֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
קֻדְשׁ
变化成
קָדְשׁ
加词尾。
וְאוֹדֶה 03034连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成 1 单
יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֵת
־
前面,母音缩短变成
אֶת
שְׁמֶךָ 08034
שִׁמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
חַסְדְּךָ 02617名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
וְעַל 05921连接词
וְ
+ 介系词
עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲמִתֶּךָ 00571
אֲמִתְּךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אֱמֶת诚实、真理、诚信、真实
אֱמֶת
为 Segol 名词,用基本型
אֲמִתּ
加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִגְדַּלְתָּ 01431动词,Hif‘il 完成式 2 单阳גָּדַל养育、使变大
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各
כָּל
כֹּל
变化而来,在
־
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
שִׁמְךָ 08034名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
אִמְרָתֶךָ 00565
אִמְרָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אִמְרָה言语、言论
אִמְרָה
的附属形为
אִמְרַת
;用附属形来加词尾。



诗篇 138章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
בְּיוֹם קָרָאתִי וַתַּעֲנֵנִי 
תַּרְהִבֵנִי בְנַפְשִׁי עֹז׃ 
我呼求的日子,你就应允我;


你鼓励我,使我心里有能力。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
בְּיוֹם 03117介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
יוֹם日子、时候
קָרָאתִי 07121动词,Qal 完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וַתַּעֲנֵנִי 06030动词,Qal 叙述式 2 单阳 + 1 单词尾עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
תַּרְהִבֵנִי 07292动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾רָהַב包围、骄傲地行事
בְנַפְשִׁי 05315介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
עֹז 05797名词,阳性单数עֹז能力、力量



诗篇 138章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
יוֹדוּךָ יְהוָה כָּל־מַלְכֵי־אָרֶץ 
כִּי שָׁמְעוּ אִמְרֵי־פִיךָ׃ 
雅威啊,地上的君王都要称谢你,


因他们听见了你口中的言语。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
יוֹדוּךָ 03034动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 2 单阳词尾יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各
כָּל
כֹּל
变化而来,在
־
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אָרֶץ 00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שָׁמְעוּ 08085动词,Qal 完成式 3 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אִמְרֵי 00561名词,复阳附属形אֵמֶר言语
פִיךָ 06310名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。



诗篇 138章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְיָשִׁירוּ בְּדַרְכֵי יְהוָה 
כִּי גָדוֹל כְּבוֹד יְהוָה׃ 
他们要歌颂雅威的作为,


因雅威的荣耀是大的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְיָשִׁירוּ 07891连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 复阳
שִׁיר唱歌
בְּדַרְכֵי 01870介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
גָדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
כְּבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



诗篇 138章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
כִּי־רָם יְהוָה וְשָׁפָל יִרְאֶה 
וְגָבֹהַּ מִמֶּרְחָק יְיֵדָע׃ 
雅威虽崇高,却仍看顾卑微的人;


他从远处看出骄傲的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רָם 07311动词,Qal 主动分词单阳רוּם高举、抬高、除掉、取出
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
וְשָׁפָל 08217连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
שָׁפָל谦卑的、低的在此作名词解,指「卑微的人」。
יִרְאֶה 07200动词,Qal 未完成式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְגָבֹהַּ 01364连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
גָּבֹהַּ高大的在此作名词解,指「骄傲的人」。
מִמֶּרְחָק 04801介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
מֶרְחָק远方、远处
יְיֵדָע 03045动词,Qal 未完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告



诗篇 138章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
אִם־אֵלֵךְ בְּקֶרֶב צָרָה תְּחַיֵּנִי 
עַל אַף אֹיְבַי תִּשְׁלַח יָדֶךָ 
וְתוֹשִׁיעֵנִי יְמִינֶךָ׃ 
我虽行在患难中,你必将我救活;


你必伸你的手抵挡我仇敌的怒气,

你的右手也必拯救我。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
אֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 1 单הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בְּקֶרֶב 07130介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠
צָרָה 06869名词,阴性单数צָרָה灾难、患难、对手
תְּחַיֵּנִי 02421动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אַף 00639名词,单阳附属形אַף鼻子、怒气
אֹיְבַי 00341名词,复阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
תִּשְׁלַח 07971动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יָדֶךָ 03027
יָדְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
וְתוֹשִׁיעֵנִי 03467连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
יָשַׁע拯救、使得胜
יְמִינֶךָ 03225
יְמִינְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָמִין右边、右手、南边
יָמִין
的附属形为
יְמִין
;用附属形来加词尾。



诗篇 138章 8节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
יְהוָה יִגְמֹר בַּעֲדִי 
יְהוָה חַסְדְּךָ לְעוֹלָם 
מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אַל־תֶּרֶף׃ 
雅威必成全关乎我的事;


雅威啊,你的慈爱永远长存!

求你不要离弃你手所造的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
יִגְמֹר 01584动词,Qal 未完成式 3 单阳גָּמַר完成、结束、终止、尽头
בַּעֲדִי 01157介系词
בַּעַד
+ 1 单词尾
בַּעַד为了、背后、穿过、围绕
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
חַסְדְּךָ 02617名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
לְעוֹלָם 05769介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם长久、古代、永远
מַעֲשֵׂי 04639名词,复阳附属形מַעֲשֶׂה作为
יָדֶיךָ 03027名词,双阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。
אַל 00408否定的副词אַל
אַל
配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תֶּרֶף 07503动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳רָפָהQal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走