CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 29章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
`r;maOY:w  Al'v.m  tea.f  bAYia  @,sOY:w  
约伯再次发表他的高论,说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
@,sOY:w\   03254动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳@;s"y\  再一次、增添
bAYia\   00347专有名词,人名bAYia\  约伯
tea.f\   05375动词,Qal 不定词附属形a'f"n\  高举、举起、背负、承担
Al'v.m\   04912名词,单阳 + 3 单阳词尾l'v'm\  笑谈、箴言l'v'm\   的附属形是 l;v.m\  ;用附属形来加词尾。
r;maOY:w\   00559r,maOY:w\   的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a\  说、回答、承诺、吩咐



约伯记 29章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  yInEn.TIy-yim  
  ;HAl/a  yemyiK  
「唯愿我的景况如从前的月份,


如上帝保守我的日子。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yim\   04310疑问代名词yim\  
yInEn.TIy\   05414动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾!;t"n\  使、给!eTIy\  yim\   是「但愿」的意思。
\   03391介系词 .K\   + 名词,复阳附属形\  月亮,月份
\   06924名词,阳性单数\  东方、古老、前方
yemyiK\   03117介系词 .K\   + 名词,复阳附属形~Ay\  日子、时候
;HAl/a\   00433名词,阳性单数;HAl/a\  上帝、神、神明
\   08104动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾r;m'v\  谨守、小心



约伯记 29章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
yivaor  yel][  ArEn  ALih.B  
`%,vox  %,lea  ArAa.l  
他使他的灯照在我头上;


我藉他的光行过黑暗。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
ALih.B\   01984介系词 .B\   + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾l;l'h\  Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
ArEn\   05216名词,单阳 + 3 单阳词尾rEn\  rEn\   的附属形也是 rEn\  ;用附属形来加词尾。
yel][\   05921介系词,附属形l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
yivaor\   07218名词,单阳 + 1 单词尾vaor\  头、起头、山顶、领袖vaor\   的附属形也是 vaor\  ;用附属形来加词尾。
ArAa.l\   00216介系词 .l\   + 名词,单阳 + 3 单阳词尾rAa\  rAa\   的附属形也是 rAa\  ;用附属形来加词尾。
%,lea\   01980动词,Qal 未完成式 1 单%;l'h\  Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
%,vox\   02822名词,阳性单数%,vox\  黑暗



约伯记 29章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  yemyiB  yityIy'h  r,v]a;K  
`yil|h'a  yel][  ;HAl/a  dAs.B  
当我还在我的壮年时,


在我的帐棚中有上帝的陪伴;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r,v]a;K\   00834介系词 .K\   + 关系代名词r,v]a\  不必翻译r,v]a\   与介系词 .K\   合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
yityIy'h\   01961动词,Qal 完成式 1 单h"y'h\  是、成为、临到
yemyiB\   03117介系词 .B\   + 名词,复阳附属形~Ay\  日子、时候
\   02779名词,单阳 + 1 单词尾\  秋天、冬天\   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
dAs.B\   05475介系词 .B\   + 名词,单阳附属形dAs\  谘商、大会
;HAl/a\   00433名词,阳性单数;HAl/a\  上帝、神、神明
yel][\   05921介系词,附属形l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
yil|h'a\   00168名词,单阳 + 1 单词尾l,hoa\  帐棚、帐蓬l,hoa\   为 Segol 名词,用基本型 l.hua\   变化成 l|h'a\   加词尾。



约伯记 29章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
    dA[.B  
  y;tAbyib.s  
全能者仍与我同在,


我的孩子都环绕我;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
dA[.B\   05750介系词 .B\   + 副词dA[\  再、仍然、持续
\   07706名词,阳性复数\  全能者\   作为专有名词,指「上帝」。
\   05978介系词 d'Mi[\   + 1 单词尾d'Mi[\  
y;tAbyib.s\   05439名词,复阴 + 1 复词尾byib's\  四围、环绕在此作副词使用。byib's\   的复数有 ~yibyib.s\   和 tAbyib.s\   两种形式,tAbyib.s\   的附属形也是 tAbyib.s\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
\   05288\   的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾r;[:n\  男孩、少年、年轻人、仆人r;[:n\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi\   + ye\   合起来变成 y;\  。



约伯记 29章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
h'mex.B  y;kyil]h    
`!,m'v-yEg.l;P    qWc"y  rWc>w  
当我的脚步用奶油来洗;


磐石为我倾倒油河。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07364介系词 .B\   + 动词,Qal 不定词附属形\  洗、沐浴
y;kyil]h\   01978名词,复阳 + 1 单词尾%yil'h\  脚步%yil'h\   的复数为 ~yikyil]h\   (未出现),复数附属形为 yekyil]h\   (未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 yi\   + ye\   合起来变成 y;\  。
h'mex.B\   02529介系词 .B\   + 名词,阴性单数h'a.m,x\  奶油h'mex\   等同于 h'a.m,x\  ,只有本节写成 h'mex\  。
rWc>w\   06697连接词 >w\   + 名词,阳性单数rWc\  磐石、岩石
qWc"y\   06694动词,Qal 未完成式 3 单阳qWc\  倾倒、溶解
\   05978介系词 d'Mi[\   + 1 单词尾d'Mi[\  
yEg.l;P\   06388名词,复阳附属形g,l,P\  渠道
!,m'v\   08081!,m,v\   的停顿型,名词,阳性单数!,m,v\  膏油



约伯记 29章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  r;[;v  yitaec.B  
`yib'vAm  !yik'a    
当我出到城上的门,


在广场上设立我的座位;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yitaec.B\   03318介系词 .B\   + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾a'c"y\  出去、出来、向前
r;[;v\   08179名词,阳性单数r;[;v\  门、城门
yel][\   05921介系词,附属形l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   07176\   的停顿型,名词,阴性单数\  
\   07339介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阴性单数\  广场、宽阔处
!yik'a\   03559动词,Hif‘il 未完成式 1 单!WK\  Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好
yib'vAm\   04186名词,单阳 + 1 单词尾b'vAm\  住处、座位b'vAm\   的附属形为 b;vAm\  ;用附属形来加词尾。



约伯记 29章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
Wa'B.x<n>w      
`Wd'm'[  Wm'q  ~yivyivyIw  
少年人看见我就回避,


老年人也起身站立;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07200动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾\  Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
\   05288名词,阳性复数r;[:n\  男孩、少年、年轻人、仆人
Wa'B.x<n>w\   02244Wa.B.x<n>w\   的停顿型,连接词 >w\   + 动词,Nif‘al 完成式 3 复a'b'x\  隐藏、撤退
~yivyivyIw\   03453连接词 >w\   + 形容词,阳性复数vyiv"y\  年老的、年纪大的在此作名词解,指「年老的人」。
Wm'q\   06965动词,Qal 完成式 3 复~Wq\  起来、设立、坚立
Wd'm'[\   05975Wd.m'[\   的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复d;m'[\  Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定



约伯记 29章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~yiLim.b  Wr.c'[    
`~,hyip.l  Wmyif"y  @;k>w  
王子都停止说话,


用手掌捂住他们的口;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   08269名词,阳性复数r;f\  领袖
Wr.c'[\   06113动词,Qal 完成式 3 复r;c'[\  保留、限制、关闭
~yiLim.b\   04405介系词 .B\   + 名词,阴性复数h'Lim\  言语
@;k>w\   03709连接词 >w\   + 名词,阴性单数@;K\  手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分
Wmyif"y\   07760动词,Qal 未完成式 3 复阳~yif\  使、置、放
~,hyip.l\   06310介系词 .l\   + 名词,单阳 + 3 复阳词尾h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例h,P\   的附属形为 yiP\  ;用附属形来加词尾。



约伯记 29章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
Wa'B.x<n    
  ~'Kix.l  ~"nAv.lW  
首领的声音隐藏,


他们的舌头紧贴住他们的上膛。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
lAq\   06963名词,阳性单数lAq\  声音
\   05057名词,阳性复数dyIg"n\  领袖、君王
Wa'B.x<n\   02244Wa.B.x<n\   的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复a'b'x\  隐藏、撤退
~"nAv.lW\   03956连接词 >w\   + 名词,单阴 + 3 复阳词尾!Av'l\  舌头、语言、舌头形状物!Av'l\   的附属形为 !Av.l\  ;用附属形来加词尾。
~'Kix.l\   02441介系词 .l\   + 名词,单阳 + 3 复阳词尾%ex\  嘴、上颚、味道%ex\   的附属形也是 %ex\  (未出现);用附属形来加词尾。
\   01692\   的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴\  紧紧跟随、黏住



约伯记 29章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  h'[.m'v  !<zoa  yiK  
    !Iy;[>w  
耳朵听见,就称我有福;


眼睛看见,便为我作证;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
!<zoa\   00241名词,阴性单数!<zoa\  耳朵
h'[.m'v\   08085动词,Qal 完成式 3 单阴[;m'v\  Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
\   00833动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾r;v'a\  有福、引导、直走、修正
!Iy;[>w\   05869连接词 >w\   + 名词,阴性单数!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
\   07200动词,Qal 完成式 3 单阴\  Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
\   05749动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾dW[\  告诫、作见证



约伯记 29章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
;[EW;v.m  yIn'[  jeL;m]a-yiK  
`Al  rEzo[-a{l>w  ~At"y>w  
因我拯救正在哀求的困苦人


和无人帮助他的孤儿。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
jeL;m]a\   04422动词,Pi‘el 未完成式 1 单j;l'm\  Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
yIn'[\   06041形容词,阳性单数yIn'[\  谦卑的、困苦的、卑微的在此作名词「困苦的人」解。
;[EW;v.m\   07768动词,Pi‘el 分词单阳[:w'v\  呼喊、呼求
~At"y>w\   03490连接词 >w\   + 名词,阳性单数~At"y\  孤儿
a{l>w\   03808连接词 >w\   + 否定的副词a{l\  aAl\  
rEzo[\   05826动词,Qal 主动分词单阳r:z'[\  帮助
Al\   09001介系词 .l\   + 3 单阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于



约伯记 29章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
aob'T  y;l'[  deboa    
  h"n'm.l;a  bel>w  
将要死亡者的祝福临到我;


我也使寡妇的心欢乐。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   01293名词,单阴附属形\  祝福、和平之约
deboa\   00006动词,Qal 主动分词单阳d;b'a\  灭亡在此作名词解,指「将死的人」。
y;l'[\   05921介系词 l;[\   + 1 单词尾l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击§3.16 5.5 3.10
aob'T\   00935动词,Qal 未完成式 3 单阴aAB\  来、进入、临到、发生
bel>w\   03820连接词 >w\   + 名词,单阳附属形bel\  
h"n'm.l;a\   00490名词,阴性单数h"n'm.l;a\  寡妇
\   07442动词,Hif‘il 未完成式 1 单\  欢呼、呼喊、歌唱



约伯记 29章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
yInev'B.lIY:w  yiT.v;b'l    
`yij'P.vim  @yIn'c>w  lyi[.miK  
我穿上公义,它就作我的衣服,


我的公平就作外袍和冠冕。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   06664名词,阳性单数\  公义
yiT.v;b'l\   03847动词 ,Qal 完成式 1 单v;b'l\  穿
yInev'B.lIY:w\   03847动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾v;b'l\  穿
lyi[.miK\   04598介系词 .K\   + 名词,阳性单数lyi[.m\  外袍
@yIn'c>w\   06797连接词 >w\   + 名词,阳性单数@yIn'c\  头巾、头饰
yij'P.vim\   04941名词,单阳 + 1 单词尾j'P.vim\  正义、公平、审判、律例、规矩j'P.vim\   的附属形为 j;P.vim\  ;用附属形来加词尾。



约伯记 29章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
rEWi[;l  yityIy'h  ~Iy:nye[  
`yIn'a  ;xeSiP;l    
我作瞎子的眼,


我是瘸子的脚。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~Iy:nye[\   05869名词,阴性双数!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
yityIy'h\   01961动词,Qal 完成式 1 单h"y'h\  是、成为、临到
rEWi[;l\   05787介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 形容词,阳性单数rEWi[\  眼瞎的在此作名词解,指「瞎子」。
\   07272连接词 >w\   + 名词,阴性双数\  
;xeSiP;l\   06455介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 形容词,阳性单数;xeSiP\  瘸腿的在此作名词解,指「瘸子」。
yIn'a\   00589yIn]a\   的停顿型,代名词 1 单yIn]a\  



约伯记 29章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~yInAy.b,a'l  yikOn'a  b'a  
      
我作穷乏人的父;


我不认识的人的案件,我(也)查明它。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
b'a\   00001名词,阳性单数b'a\  父亲、祖先、师傅、开创者
yikOn'a\   00595代名词 1 单yikOn'a\  
~yInAy.b,a'l\   00034介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 形容词,阳性复数!Ay.b,a\  贫乏的、贫穷的在此作名词解,指「贫穷的人」。
\   07379连接词 >w\   + 名词,单阳附属形\  案件、争辩、争讼
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
\   03045动词,Qal 完成式 1 单\  Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
\   02713动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾r;q'x\  寻求、考查



约伯记 29章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
l"W;[  tA[.L;t.m    
  %yil.v;a  wy"NiVimW  
我打断不义之人的牙床,


使掠物从他的牙齿中掉落。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07665动词,Pi‘el 叙述式 1 单r;b'v\  Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
tA[.L;t.m\   04973名词,双阴附属形h'[.L;t.m\  牙齿
l"W;[\   05767名词,阳性单数l"W;[\  不义的那一位
wy"NiVimW\   08127连接词 >w\   + 介系词 !im\   + 名词,双阴 + 3 单阳词尾!ev\  牙、象牙!ev\   的双数为 ~Iy:Niv\  ,双数附属形为 yENiv\  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。
%yil.v;a\   07993动词,Hif‘il 未完成式 1 单%;l'v\  抛弃、抛出、赶出、掷这个动词只有Hif‘il字干。
\   02964\   的停顿型,名词,阳性单数\  食物、被捕食的动物



约伯记 29章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
["w>g,a  yINiq-~i[  r;moa"w  
`~yim"y    lAx;k>w  
我便说:我必死在自己的窝中,


我必增添日子如尘沙。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r;moa"w\   00559动词,Qal 叙述式 1 单r;m'a\  说、回答、承诺、吩咐
~i[\   05973介系词~i[\  跟、与、和、靠近
yINiq\   07064名词,单阳 + 1 单词尾!eq\  鸟窝!eq\   的附属形为 !;q\  ;用附属形来加词尾。
["w>g,a\   01478[:w>g,a\   的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单[:w"G\  断气、死亡
lAx;k>w\   02344连接词 >w\   + 介系词 .K\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数lAx\  
\   07235动词,Hif‘il 未完成式 1 单\  I. 多、变多;II. 射(箭)
~yim"y\   03117名词,阳性复数~Ay\  日子、时候



约伯记 29章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~Iy'm-yel/a  ;xWt'p    
  !yil"y  l;j>w  
我的根伸长到水边;


露水终夜沾在我的枝上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   08328名词,单阳 + 1 单词尾\  \   为 Segol 名词,用基本型 \   变化成 \   加词尾。
;xWt'p\   06605动词,Qal 被动分词单阳x;t'P\  打开、松开、雕刻
yel/a\   00413介系词l,a\  对、向、往
~Iy'm\   04325~Iy;m\   的停顿型,名词,阳性复数~Iy;m\  
l;j>w\   02919连接词 >w\   + 名词,阳性单数l;j\  露水
!yil"y\   03885动词,Qal 未完成式 3 单阳!Wl\  !yil\  I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
\   07105介系词 .B\   + 名词,单阳 + 1 单词尾ryic'q\  庄稼、树枝、收割ryic'q\   的附属形为 ryic.q\  ;用附属形来加词尾。



约伯记 29章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
      
`@yil]x;t    yiT.v;q>w  
我的荣耀在我身上更新;


我的弓在我手中更新。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   03519名词,单阳 + 1 单词尾dAb'K\  荣耀dAb'K\   的附属形为 dAb.K\  ;用附属形来加词尾。
\   02319形容词,阳性单数\  新的
\   05978介系词 d'Mi[\   + 1 单词尾d'Mi[\  
yiT.v;q>w\   07198连接词 >w\   + 名词,单阴 + 1 单词尾t,v,q\  t,v,q\   为 Segol 名词,用基本型 T.v;q\   加词尾。
\   03027介系词 .B\   + 名词,单阴 + 1 单词尾d"y\  手、边、力量、权势d"y\   的附属形为 d:y\  ;用附属形来加词尾。
@yil]x;t\   02498动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴@;l'x\  发芽、过去、消失



约伯记 29章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
WLexIy>w  W[.m'v-yil  
`yit'c][  Am.l    
人听见我而仰望,


静默等候我的指教。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yil\   09001介系词 .l\   + 1 单词尾.l\  给、往、向、到、归属于
W[.m'v\   08085动词,Qal 完成式 3 复[;m'v\  Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
WLexIy>w\   03176连接词 >w\   + 动词,Pi‘el 完成式 3 复l;x"y\  仰望、等候
\   01826连接词 >w\   + 动词,Qal 未完成式 3 复阳\  静默
Am.l\   03926介系词Am.l\  为、给、往、向、到、归属于Am.l\   是 .l\  的诗体形式。
yit'c][\   06098名词,单阴 + 1 单词尾h'ce[\  筹算、谘商、劝告h'ce[\   的附属形为 t;c][\  ;用附属形来加词尾。



约伯记 29章 22节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
Wn.vIy  a{l      
`yit'Lim  @oJiT  Amyel'[>w  
我的话(讲完)之后,他们就不再重复;


我的言语滴在他们身上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   00310介系词、副词,附属形r;x;a\  后面、跟着
\   01697名词,单阳 + 1 单词尾\  话语、事情\   的附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
Wn.vIy\   08138动词,Qal 未完成式 3 复阳h"n'v\  I. 改变、不同;II. 重复
Amyel'[>w\   05921连接词 >w\   + 介系词 l;[\   + 3 复阳词尾l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击Am\   是 3 复阳词尾的古形式。
@oJiT\   05197动词,Qal 未完成式 3 单阴@;j"n\  
yit'Lim\   04405名词,单阴 + 1 单词尾h'Lim\  言语h'Lim\   的附属形为 t;Lim\  (未出现);用附属形来加词尾。



约伯记 29章 23节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
yil  r'j'M;k  Wl]xIy>w  
`vAq.l;m.l  Wr]['P  ~,hyipW  
他们仰望我如仰望雨,


又张开他们的口等待春雨。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wl]xIy>w\   03176连接词 >w\   + 动词,Pi‘el 完成式 3 复l;x"y\  仰望、等候
r'j'M;k\   04306介系词 .K\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数r'j'm\  
yil\   09001介系词 .l\   + 1 单词尾.l\  给、往、向、到、归属于
~,hyipW\   06310连接词 >w\   + 名词,单阳 + 3 复阳词尾h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例h,P\   的附属形为 yiP\  ;用附属形来加词尾。
Wr]['P\   06473动词,Qal 完成式 3 复r;['P\  大大张开、张口结舌
vAq.l;m.l\   04456介系词 .l\   + 名词,阳性单数vAq.l;m\  春雨、后雨



约伯记 29章 24节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
Wnyim]a:y  a{l  ~,hel]a  q;x.f,a  
`!WlyiP:y  a{l  y:n'P  rAa>w  
我向他们微笑,他们也不敢相信,


他们不会使我脸上的光掉落(意思是不敢期待施恩)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
q;x.f,a\   07832动词,Qal 未完成式 1 单q;x'f\  Qal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
~,hel]a\   00413介系词 l,a\   + 3 复阳词尾l,a\  对、向、往l,a\   用长基本型 yel/a\   来加词尾。§8.12
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
Wnyim]a:y\   00539动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳!;m'a\  Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
rAa>w\   00216连接词 >w\   + 名词,单阳附属形rAa\  
y:n'P\   06440名词,复阳 + 1 单词尾h<n'P\  ~yIn'P\  面、脸面、先前、在…之前(加介系词)h<n'P\   的复数为 ~yIn'P\  ,复数附属形为 yEn.P\  ;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi\   + ye\   合起来变成 y;\  。
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
!WlyiP:y\   05307动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 !\  l;p"n\  跌落、跌倒、使签落在...



约伯记 29章 25节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
vaor  bevea>w    r;x]b,a  
dWd>G;B  %,l,m.K  !AK.v,a>w  
`~ex:n>y  ~yileb]a  r,v]a;K  
我选择他们的道路,我又坐首位;


我如君王在军队中居住,

又像安慰伤心人的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r;x]b,a\   00977动词,Qal 未完成式 1 单r;x'B\  选择、拣选、挑选
\   01870名词,单阳 + 3 复阳词尾\  道路、行为、方向、方法\   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
bevea>w\   03427连接词 >w\   + 动词,Qal 未完成式 1 单b;v"y\  居住、坐、停留
vaor\   07218名词,阳性单数vaor\  头、起头、山顶、领袖
!AK.v,a>w\   07931连接词 >w\   + 动词,Qal 未完成式 1 单!;k'v\  居住、定居、安置、停留
%,l,m.K\   04428介系词 .K\   + 名词,阳性单数%,l,m\  君王
dWd>G;B\   01416介系词 .B\   + 冠词 ;h\   + 名词,阳性单数dWd>G\  一队、军队
r,v]a;K\   00834介系词 .K\   + 关系代名词r,v]a\  不必翻译r,v]a\   与介系词 .K\   合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
~yileb]a\   00057形容词,阳性复数leb'a\  悲伤、哀悼在此作名词解,指「悲哀的人」。
~ex:n>y\   05162动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳~;x"n\  Qal 安慰、怜恤,Piel 安慰