CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 38章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:1 代下32:24
原文内容 原文直译
tWm'l Wh"Yiq>zix h'l'x ~eh'h ~yim"Y;B 
ayib"N;h #Am'a-!,b Wh"y.[;v>y wy'lea aAb"Y:w 
wy'lea r,maOY:w 
^,tyeb.l w;c h"wh>y r;m'a-hoK 
`h<y.xit a{l>w h'T;a tem yiK 
那些时候,希西家病得快要死,


亚摩斯的儿子以赛亚先知来到他那里,

对他说:

「雅威如此说:『你当吩咐你的家,

因为你必死,不能活了。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~yim"Y;B 03117介系词 .B + 冠词 ;h + 名词,阳性复数~Ay日子、时候
~eh'h 01992冠词 ;h + 代名词 3 复阳~eh他们在此作指示形容词解,意思是「那些」。
h'l'x 02470动词,Qal 完成式 3 单阳h'l'xI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩
Wh"Yiq>zix 02396专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家希西家原意为「雅威使刚强」。
tWm'l 04191介系词 .l + 动词,Qal 不定词附属形tWm死、杀死、治死
aAb"Y:w 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳aAB来、进入、临到、发生
wy'lea 00413介系词 l,a + 3 单阳词尾l,a对、向、往
Wh"y.[;v>y 03470专有名词,人名h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y以赛亚以赛亚原意为「雅威拯救」。
!,b 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
#Am'a 00531专有名词,人名#Am'a亚摩斯
ayib"N;h 05030冠词 ;h + 名词,阳性单数ayib"n先知
r,maOY:w 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
wy'lea 00413介系词 l,a + 3 单阳词尾l,a对、向、往§8.12 5.5 3.10
hoK 03541副词hoK如此、这样
r;m'a 00559动词,Qal 完成式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
w;c 06680动词,Pi‘el 祈使式单阳h"w'cPi‘el 命令、吩咐
^,tyeb.l 01004^.tyeb.l 的停顿型,介系词 .l + 名词,单阳 + 2 单阳词尾tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库tIy;B 的附属形为 tyeB;用附属形来加词尾。
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
tem 04191动词,Qal 主动分词单阳tWm死、杀死、治死
h'T;a 00859代名词 2 单阳h'T;a
a{l>w 03808连接词 >w + 否定的副词a{l aAl
h<y.xit 02421动词,Qal 未完成式 2 单阳h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活



以赛亚书 38章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:2 代下32:24
原文内容 原文直译
ryiQ;h-l,a wy"n'P Wh"Yiq>zix beS:Y:w 
`h"wh>y-l,a leL;P.tIY:w 
希西家就把自己的脸转向墙,


向雅威祷告。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
beS:Y:w 05437动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳b;b's转、绕、环绕、围绕、旋转
Wh"Yiq>zix 02396专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家
wy"n'P 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾h<n'P ~yIn'P面、脸面、先前、在…之前(加介系词)h<n'P 的复数为 ~yIn'P,复数附属形为 yEn.P;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Whye 合起来变成 wy'
l,a 00413介系词l,a对、向、往
ryiQ;h 07023冠词 ;h + 名词,阳性单数ryiq城墙、墙壁
leL;P.tIY:w 06419动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳l;l'P祷告、祈祷
l,a 00413介系词l,a对、向、往
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



以赛亚书 38章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:3
原文内容 原文直译
a"n-r'k>z h"wh>y h"N'a r;maOY:w 
^y<n'p.l yiT.k;L;h.tih r,v]a tea 
~el'v bel.bW t,m/a,B 
yityif'[ ^y<nye[.B bAJ;h>w 
s `lAd"g yik.B Wh"Yiq>zix .&.bEY:w 
他说:「唉!雅威啊,求祢记念


我怎样…行在你面前,(…处填入下行)

以诚实及完全的心

又做你眼中(看)为善的事。」

希西家就哭了一个大哭(意思是痛哭)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r;maOY:w 00559r,maOY:w 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
h"N'a 00577哀叹语h"N'a
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
r'k>z 02142动词,Qal 祈使式单阳r;k"z提说、纪念、回想
a"n 04994语助词a"n作为鼓励语的一部份
tea 00853受词记号tea不必翻译§3.7
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
yiT.k;L;h.tih 01980动词,Hitpa‘el 完成式 1 单%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
^y<n'p.l 03942介系词 yEn.pil + 2 单阳词尾yEn.pil在…之前yEn.pil 从介系词 .l + 名词 h<n'P (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
t,m/a,B 00571介系词 .B + 名词,阴性单数t,m/a诚实、忠实、真理
bel.bW 03820连接词 >w + 介系词 .B + 名词,阳性单数bel
~el'v 08003形容词,阳性单数~el'v完全的
bAJ;h>w 02896连接词 >w + 冠词 ;h + 名词,阳性单数h'bAj bAj名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的在此作名词解,指「美善的事」。
^y<nye[.B 05869介系词 .B + 名词,双阴 + 2 单阳词尾!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
yityif'[ 06213动词,Qal 完成式 1 单h'f'[
.&.bEY:w 01058动词,Qal 叙述式 3 单阳h'k'B
Wh"Yiq>zix 02396专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家希西家原意为「上主使刚强」。
yik.B 01065名词,阳性单数yik.B
lAd"g 01419形容词,阳性单数lAd"G大的、伟大的
s 09014段落符号h'mWt.s关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



以赛亚书 38章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:4
原文内容 原文直译
`romael Wh"y.[;v>y-l,a h"wh>y-r;b£D yih>y:w 
雅威的话临到以赛亚说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yih>y:w 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳h"y'h作、是、成为、临到
r;b£D 01697名词,单阳附属形r'b¡D话语、事情
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l,a 00413介系词l,a对、向、往
Wh"y.[;v>y 03470专有名词,人名h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y以赛亚
romael 00559介系词 .l + 动词,Qal 不定词附属形r;m'a说、回答、承诺、吩咐



以赛亚书 38章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:5 20:6
原文内容 原文直译
Wh"Yiq>zix-l,a 'T£r;m'a>w %Al'h 
^yib'a dIw¡D yeh{l/a h"wh>y r;m'a-hoK 
^,t'[.m§D-t,a yityia¡r ^,t'Lip.T-t,a yiT.[;m'v 
`h"n'v h¦r.f,[ vem]x ^y,m"y-l;[ @isAy yIn>nih 
「你去告诉希西家说,


雅威―你祖大卫的上帝如此说:

『我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。

看哪,我必加增你十五年的寿数;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
%Al'h 01980动词,Qal 不定词独立形%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
'T£r;m'a>w 00559动词,Qal 连续式 2 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
l,a 00413介系词l,a对、向、往
Wh"Yiq>zix 02396专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家
hoK 03541副词hoK如此、这样
r;m'a 00559动词,Qal 完成式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeh{l/a 00430名词,复阳附属形~yih{l/a神明、上帝、神
dIw¡D 01732专有名词,人名dIw¡D大卫
^yib'a 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾b'a父亲、祖先、师傅、开创者b'a 的附属形为 b;ayib]a;用附属形来加词尾。
yiT.[;m'v 08085动词,Qal 完成式 1 单[;m'vQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6 3.7
^,t'Lip.T 08605名词,单阴 + 2 单阳词尾h'Lip.T祷告h'Lip.T 的附属形为 t;Lip.T;用附属形来加词尾。
yityia¡r 07200动词,Qal 完成式 1 单h'a¡rQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6 3.7
^,t'[.m§D 01832名词,单阴 + 2 单阳词尾h'[.m§D眼泪h'[.mID 的附属形为 t;[.mID;用附属形来加词尾。
yIn>nih 02009指示词 + 1 单词尾hENih看哪
@isAy 03254动词,Qal 主动分词单阳@;s"y再一次、增添
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
^y,m"y 03117名词,复阳 + 2 单阳词尾~Ay日子、时候~Ay 的复数为 ~yim"y,复数附属形为 yem>y;用附属形来加词尾。
vem]x 02568名词,单阳附属形vem'x h'Vim]x数目的「五」
h¦r.f,[ 06240名词,阴性单数r'f'[ h¦r.f,[数目的「十」这个字只用在 11-19。
h"n'v 08141名词,阴性单数h"n'v年、岁



以赛亚书 38章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:6
原文内容 原文直译
taOZ;h ryi['h tea>w ^.lyiC;a rWV;a-%,l,m @;KimW 
`taOZ;h ryi['h-l;[ yitAN:g>w 
并且我要救你和这城脱离亚述王的手掌,


我要保护这城。』

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
@;KimW 03709连接词 >w + 介系词 !im + 名词,单阴附属形@;K手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
rWV;a 00804专有名词,国名rWV;a亚述
^.lyiC;a 05337动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾l;c"nNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
tea>w 00853连接词 >w + 受词记号tea不必翻译§3.7
ryi['h 05892冠词 ;h + 名词,阴性单数ryi[城邑、城镇
taOZ;h 02063冠词 ;h + 指示代名词,阴性单数taOz这个
yitAN:g>w 01598动词,Qal 连续式 1 单!:n"G保护、保卫、遮盖
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
ryi['h 05892冠词 ;h + 名词,阴性单数ryi[城邑、城镇
taOZ;h 02063冠词 ;h + 指示代名词,阴性单数taOz这个



以赛亚书 38章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9
原文内容 原文直译
h"wh>y teaem tAa'h ^.L-h<z>w 
`reB§D r,v]a h<Z;h r'b¡D;h-t,a h"wh>y h,f][:y r,v]a 
「这是从雅威那里给你的一个兆头,


表示雅威必成就他所说的这话:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
h<z>w 02088连接词 >w + 指示代名词,阳性单数h<z这个
^.L 09001介系词 .l + 2 单阳词尾.l给、往、向、到、归属于
tAa'h 00226冠词 ;h + 名词,阳(或阴)性单数tAa兆头、预兆、记号
teaem 00854介系词 !im + 介系词 teatea与、跟、靠近
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
h,f][:y 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳h'f'[
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6 3.7
r'b¡D;h 01697冠词 ;h + 名词,阳性单数r'b¡D话语、事情
h<Z;h 02088冠词 ;h + 指示形容词,阳性单数h<z这个
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
reB§D 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳r;b¡DPi‘el 讲、说、指挥



以赛亚书 38章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
tAl][;M;h lec-t,a byivem yIn>nih 
v,m,V;B z'x'a tAl][;m.b h¡d£r"y r,v]a 
tAl][;m r,f,[ tyIN¥rox]a 
tAl][;m r,f,[ v,m,V;h b'v'T:w 
s `h¡d¡r"y r,v]a tAl][;M;B 
看哪,我要使…刻度上的影子(…处填入下行)


在亚哈斯日晷上随太阳往下移动的

往后退十度。」

于是,…日影果然往后退了十度。(…处填入下行)

在日晷上往下移动的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yIn>nih 02009指示词 hENih + 1 单词尾hENih看哪
byivem 07725动词,Hif‘il 分词单阳bWvQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6 3.7
lec 06738名词,单阳附属形lec荫庇、阴凉处、影子
tAl][;M;h 04609冠词 ;h + 名词,阴性复数h'l][;m刻度、阶梯
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
h¡d£r"y 03381动词,Qal 完成式 3 单阴d¥r"y降临、下去、坠落
tAl][;m.b 04609介系词 .B + 名词,复阴附属形h'l][;m日晷、刻度、阶梯
z'x'a 00271专有名词,人名z'x'a亚哈斯
v,m,V;B 08121介系词 .B + 冠词 ;h + 名词,阳性单数v,m,v太阳、日头
tyIN¥rox]a 00322副词tyIN¥rox]a后退
r,f,[ 06235名词,阳性单数r,f,[ h¡r'f][数目的十
tAl][;m 04609名词,阴性复数h'l][;m刻度、阶梯
b'v'T:w 07725动词,Qal 叙述式 3 单阴bWvQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
v,m,V;h 08121冠词 ;h + 名词,阳性单数v,m,v太阳、日头
r,f,[ 06235名词,阳性单数r,f,[ h¡r'f][数目的十
tAl][;m 04609名词,阴性复数h'l][;m刻度、阶梯
tAl][;M;B 04609介系词 .B + 冠词 ;h + 名词,阴性复数h'l][;m刻度、阶梯
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
h¡d¡r"y 03381h"d>r"y 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴d¥r"y降临、下去、坠落
s 09014段落符号h'mWt.s关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



以赛亚书 38章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
h¡dWh>y-%,l,m Wh"Yiq>zix.l b'T.kim 
`Ay.l'xem yix>y:w At{l]x;B 
犹大王希西家…所写的诗:(…处填入下行)


患病且从他的病中得痊愈后

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
b'T.kim 04385名词,阳性单数b'T.kim写出来的作品、抄写
Wh"Yiq>zix.l 02396介系词 .l + 专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
h¡dWh>y 03063专有名词,人名、支派名、国名、地名h¡dWh>y犹大
At{l]x;B 02470介系词 .B + 动词,Qal 不定词附属形h'l'xI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩
yix>y:w 02421动词,Qal 叙述式 3 单阳h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
Ay.l'xem 02483介系词 !im + 名词,单阳 + 3 单阳词yil|x生病yil\x 的附属形也是 yil\x(未出现);用附属形来加词尾。



以赛亚书 38章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
y;m"y yim£diB yiT£r;m'a yIn]a 
lAa.v y¦r][;v.B h'kelea 
`y'tAn.v r,t<y yiT£d;QuP 
我说:在中年时


我踏进阴间的门;

不得享受余剩的年岁。

(另外断句处不同时译成:

我说:在中年时我就离开,

将余剩的年岁交付阴间。)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yIn]a 00589代名词 1 单yIn]a
yiT£r;m'a 00559动词 ,Qal 完成式 1 单r;m'a说、回答、承诺、吩咐
yim£diB 01824介系词 .B + 名词,单阳附属形yim©D中年、晌午、休息
y;m"y 03117名词,复阳 + 1 单词尾~Ay日子、时候~Ay 的复数为 ~yim"y,复数附属形为 yem>y;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
h'kelea 01980动词 ,Qal 鼓励式 1 单%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§12.1
y¦r][;v.B 08179介系词 .B + 名词,复阳附属形r;[;v门、城门
lAa.v 07585名词,阴性单数lAa.v阴间
yiT£d;QuP 06485动词 ,Pu‘al 完成式 1 单d;q'P访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
r,t<y 03499名词,单阳附属形r,t<yI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦
y'tAn.v 08141y;tAn.v 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾h"n'v年、岁h"n'v 为阴性名词,复数有 ~yIn'vtAn.v 两种形式。tAn.v 的附属形也是 tAn.v;用附属形 + ye + 词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;



以赛亚书 38章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
H"y h,a£r,a-a{l yiT£r;m'a 
~yIY;x;h #¢r,a.B H"y 
`l¢d'x yeb.vAy-~i[ dA[ ~¡d'a jyiB;a-a{l 
我说:我必不得见雅威,


就是在活人之地的雅威;

我不再看见短暂世界居民中的任何一个人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiT£r;m'a 00559动词 ,Qal 完成式 1 单r;m'a说、回答、承诺、吩咐
a{l 03808否定的副词a{l aAl
h,a£r,a 07200动词 ,Qal 未完成式 1 单h'a¡rQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
H"y 03050专有名词,上帝的名字,短形式H"y雅威,尊称「上主」
H"y 03050专有名词,上帝的名字,短形式H"y雅威,尊称「上主」
#¢r,a.B 00776介系词 .B + 名词,单阴附属形#¢r,a地、邦国、疆界
~yIY;x;h 02416冠词 ;h + 形容词,阳性复数y;x活的在此作名词解,指「活人」。
a{l 03808否定的副词a{l aAl
jyiB;a 05027动词 ,Hif‘il 未完成式 1 单j;b"n注视、留意、考虑
~¡d'a 00120名词,阳性单数~¡d'a
dA[ 05750副词dA[再、仍然、持续
~i[ 05973介系词~i[跟、与、和、靠近
yeb.vAy 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形b;v"y居住、坐、停留在此作名词解,指「居民」。
l¢d'x 02309l<d,x 的停顿型,名词,阳性单数l¢d,x短暂、停止、休息这个字有抄本改写成 dlx,译成「世界」。但是 MT 和昆兰古卷 1Q-a 都是 l<d'x。MT 可能故意用 l<d'x 这个字来表示「短暂」l<d'x 与「世界」dlx 双关的意思。



以赛亚书 38章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
yi[or l,hoa.K yINim h'l>gIn>w [;SIn y§rAD 
y:Y;x g¦roa'k yiT£d;Piq 
yIne[.C;b>y h'L¥Dim 
`yInemyil.v;T h'l>y;l-d;[ ~AYim 
我的居所好像牧人的帐棚一样被拔起,且掀开离了我;


我将我的性命卷起,像织布的人一样,

他从织布机的线头那里将我剪断,

从白天到晚上,祢要使我了结。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
y§rAD 01755名词,单阳 + 1 单词尾rAD年代、世代、后代、居所rAD 的附属形也是 rAD;用附属形来加词尾。
[;SIn 05265动词,Nif‘al 完成式 3 单阳[;s"n迁移、拔营、启程、离开
h'l>gIn>w 01540连接词 >w + 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳h'l"G显露、揭开、移除、迁移
yINim 04480介系词 !im + 1 单词尾!im从、出、离开
l,hoa.K 00168介系词 .K + 名词,单阳附属形l,hoa帐棚
yi[or 07473名词,单阳 + 1 单词尾h,[or牧人h,[or 从动词 h'["r (牧放, SN 7462)的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
yiT£d;Piq 07088动词,Pi‘el 完成式 1 单d;p'q卷起、收割
g¦roa'k 00707介系词 .K + 冠词 ;h + 动词,Qal 主动分词单阳g¥r'a织布在此作名词解,指「织布的人」。
y:Y;x 02416名词,复阳 + 1 单词尾~y:Y;x生命~yIY;x 为复数,复数附属形为 yEY;x;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
h'L¥Dim 01803介系词 !im + 名词,阴性单数h'L¥D织布机、线串、发串
yIne[.C;b>y 01214动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾[;c'B剪断、剪除
~AYim 03117介系词 !im + 名词,阳性单数~Ay日子、时候在此作副词解,指「白天」。
d;[ 05704介系词d;[直到
h'l>y;l 03915名词,阳性单数h'l>y;l lIy;l夜晚
yInemyil.v;T 07999动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾~;l'vHif‘il 完成、了结;Qal 平安



以赛亚书 38章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
r,qoB-d;[ yityIWiv 
y'tAm.c;[-l'K reB;v>y !eK y§r]a'K 
`yInemyil.v;T h'l>y;l-d;[ ~AYim 
我使自己安静直到天亮;


他像狮子折断我一切的骨头,

从白天到晚上,祢要使我了结。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yityIWiv 07737动词,Pi‘el 完成式 1 单h"w'vPi‘el 平静、安顿、标准、平稳
d;[ 05704介系词d;[直到
r,qoB 01242名词,阳性单数r,qoB早晨
y§r]a'K 00738介系词 .K + 冠词 ;h + 名词,阳性单数hEy£r;a y§r]a狮子
!eK 03651副词!eK副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
reB;v>y 07665动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳r;b'vQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
l'K 03605名词,单阳附属形loK全部、整个、各§3.8 2.11-13
y'tAm.c;[ 06106y;tAm.c;[ 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾~,c,[本体、精髓、骨头~,c,[ 虽为阴性名词,其复数有 tAm'c][~yim'c][ 两种型式。tAm'c][ 的附属形为 tAm.c;[;用附属形 + ye + 词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
~AYim 03117介系词 !im + 名词,阳性单数~Ay日子、时候在此作副词解,指「白天」。
d;[ 05704介系词d;[直到
h'l>y;l 03915名词,阳性单数h'l>y;l lIy;l夜晚
yInemyil.v;T 07999动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾~;l'vHif‘il 完成、了结;Qal 平安



以赛亚书 38章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
@ec.p;c]a !eK rWg'[ sWs.K 
h"nAY;K h<G.h,a 
~Ar'M;l y:nye[ WL¥D 
`yIneb£r'[ yiL-h'q.v'[ y"nod]a 
我像燕子、像白鹤啾啾叫,


又像鸽子哀鸣;

我因仰观,眼睛困倦。

我主啊,我受欺压,求祢为我作保。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
sWs.K 05483介系词 .K + 名词,阳性单数sWs燕子
rWg'[ 05693名词,阳性单数rWg'[白鹤
!eK 03651副词!eK副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
@ec.p;c]a 06850动词,Pilpel 未完成式 1 单@;p'c鸣叫、发唧唧声§26.2
h<G.h,a 01897动词,Qal 未完成式 1 单h"g'h图谋、低语、沈思、咆哮、哀号
h"nAY;K 03123介系词 .K + 冠词 ;h + 名词,阴性单数h"nAy鸽子
WL¥D 01809动词,Qal 完成式 3 复 l;l¡D困倦、吊
y:nye[ 05869名词,双阴 + 1 单词尾!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观!Iy;[ 的双数为 ~Iy:nye[,双数附属形为 yEnye[;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
~Ar'M;l 04791介系词 .l + 冠词 ;h + 名词,阳性单数~Ar'm举高、高处
y"nod]a 00136名词,复阳 + 1 单词尾!Ad'a主、主人!Ad'a 的复阳 + 1 单词尾本为 y:nod]a,马所拉学者特地用 y"nod]a 来指上主。
h'q.v'[ 06234名词,阳性单数h'q.v'[欺压
yiL 09001介系词 .l + 1 单词尾.l给、往、向、到、归属于
yIneb£r'[ 06148动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾b¥r'[作保、保证



以赛亚书 38章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
reB¥d]a-h'm 
h'f'[ aWh>w yil-r;m'a>w 
y;tAn.v-l'k h¢D¥D,a 
`yiv.p:n r;m-l;[ 
我可说甚么呢?


他应许了我,他也成就了。

我…在一生的年(日)必徐徐而行。(…处填入下行)

因心里的苦楚,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
h'm 04100疑问代名词h;m h'm什么、为何
reB¥d]a 01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单r;b¡DPi‘el 讲、说、指挥
r;m'a>w 00559动词,Qal 连续式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
yil 09001介系词 .l + 1 单词尾.l给、往、向、到、归属于
aWh>w 01931连接词 >w + 代名词 3 单阳aWh
h'f'[ 06213动词,Qal 完成式 3 单阳h'f'[
h¢D¥D,a 01718动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单h¡d¡D徐徐而行
l'k 03605名词,单阳附属形loK全部、整个、各§3.8 2.11-13
y;tAn.v 08141名词,复阴 + 1 单词尾h"n'v年、岁h"n'v 为阴性名词,复数有 ~yIn'vtAn.v 两种形式。tAn.v 的附属形也是 tAn.v;用附属形 + ye + 词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
r;m 04751形容词,单阳附属形r;m痛苦的、苦的在此作名词解,意思是「苦楚」。
yiv.p:n 05315名词,单阴 + 1 单词尾v,p<n心灵、生命、人、自己、胃口v,p<n 为 Segol 名词,用基本型 v.p:n 加词尾。



以赛亚书 38章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
Wy.xIy ~,hyel][ y"nod]a 
yixWr yEY;x !,h'B-l'k.lW 
`yInEy]x;h>w yInemyil]x;t>w 
我主啊,人得以存活乃在乎此,


我的灵的存活也全在乎此。

祢使我痊愈,求祢使我仍然存活。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
y"nod]a 00136名词,复阳 + 1 单词尾!Ad'a主人!Ad'a 的复阳 + 1 单词尾本为 y:nod]a,马所拉学者特地用 y"nod]a 来指上主。
~,hyel][ 05921介系词 l;[ + 3 复阳词尾l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击§3.16 3.10
Wy.xIy 02421动词,Qal 未完成式 3 复h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
l'k.lW 03605连接词 >w + 介系词 .l + 名词,单阳附属形loK所有、全部、整个、各§3.8 2.11-13
!,h'B 09002介系词 .B + 3 复阴词尾.B在、用、藉着、与、敌对
yEY;x 02416名词,复阳附属形~y:Y;x存活、生命
yixWr 07307名词,单阴 + 1 单词尾;xWr风、心、灵、气息:xWr 的附属形也是 :xWr;用附属形来加词尾。§3.10
yInemyil]x;t>w 02492连接词 >w + 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾~;l'x使痊愈、作梦
yInEy]x;h>w 02421连接词 >w + 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活



以赛亚书 38章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
r'm yil-r;m ~Al'v.l hENih 
yil.B t;x;Vim yiv.p:n 'T.q;v'x h'T;a>w 
`y'a'j]x-l'K ^>wEg y¦r]x;a 'T.k;l.vih yiK 
看哪,我受大苦本为得平安;


祢保全我的性命,脱离败坏的坑(指阴府),

祢将我一切的罪扔在祢背后。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
hENih 02009指示词hENih看哪
~Al'v.l 07965介系词 .l + 名词,阳性单数~Al'v平安
r;m 04751形容词,阳性单数r;m痛苦的、苦的在此作名词解,意思是「苦楚」。
yil 09001介系词 .l + 1 单词尾.l给、往、向、到、归属于
r'm 04843r;m 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳r¥r'mQal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯
h'T;a>w 00859连接词 >w + 代名词 2 单阳h'T;a
'T.q;v'x 02836动词,Qal 完成式 2 单阳q;v'x
yiv.p:n 05315名词,单阴 + 1 单词尾v,p<n心灵、生命、人、自己、胃口v,p<n 为 Segol 名词,用基本型 v.p:n 加词尾。
t;x;Vim 07845介系词 !im + 名词,单阴附属形t;x;v坑、阴间
yil.B 01097副词yil.B不、败坏在此作名词解,意思是「败坏」。
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
'T.k;l.vih 07993动词,Hif‘il 完成式 2 单阳%;l'v抛弃、抛出、赶出、掷这个动词只有Hif‘il字干。
y¦r]x;a 00310介系词、副词,附属形r;x;a后面
^>wEg 01460名词,单阳 + 2 单阳词尾wEG背后、背部、在...中间wEG 的附属形也是 wEG;用附属形来加词尾。
l'K 03605名词,单阳附属形loK所有、全部、整个、各§3.8 2.11-13
y'a'j]x 02399y;a'j]x 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾a.jexa.jex 的复数为 ~yia'j]x,复数附属形为 yea'j]x;用附属形来加词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;



以赛亚书 38章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
'&¢dAT lAa.v a{l yiK 
'&,l.l;h>y t<w'm 
`^,Tim]a-l,a rAb-y¦d£rAy Wr.B;f>y-a{l 
因为阴间不能称谢祢,


死亡(不能)颂扬祢;

下坑(指阴府)的人也不能盼望祢的信实。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
a{l 03808否定的副词a{l aAl
lAa.v 07585名词,阴性单数lAa.v阴间
'&¢dAT 03034动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾h¡d"yQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩§12.1
t<w'm 04194名词,阳性单数t<w'm死亡
'&,l.l;h>y 01984动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾l;l'hQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般§12.1
a{l 03808否定的副词a{l aAl
Wr.B;f>y 07663动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 r;b'f盼望
y¦d£rAy 03381动词,Qal 主动分词,复阳附属形d¥r"y降临、下去、坠落这个分词在此作名词「下坑的人」解,意思是「死去的人」。
rAb 00953名词,阳性单数rAB坑、井
l,a 00413介系词l,a对、向、往
^,Tim]a 00571^.Tim]a 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾t,m/a真实、确实、忠实、可靠t,m/a 为 Segol 名词,用基本型 Tim]a 加词尾。



以赛亚书 38章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
^¢dAy aWh y;x y;x 
~AY;h yInAm'K 
`^,Tim]a-l,a ;[y§dAy ~yIn'b.l b'a 
只有活人,活人他必称谢祢,


像我今日(称谢祢)一样。

为父的,必使儿女知道祢的信实。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
y;x 02416形容词,阳性单数y;x活的在此作名词解,指「活人」。
y;x 02416形容词,阳性单数y;x活的在此作名词解,指「活人」。
aWh 01931代名词 3 单阳aWh
^¢dAy 03034动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾h¡d"yQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
yInAm'K 03644介系词 Am.K + 1 单词尾Am.KAm.K 从介系词 .K 而来,加了古代的词尾 Am,用于诗体文。
~AY;h 03117冠词 ;h + 名词,阳性单数~Ay日子、时候在此作副词「今日」解。
b'a 00001名词,阳性单数b'a父亲、祖先、师傅、开创者
~yIn'b.l 01121介系词 .l + 名词,阳性复数!eB儿子、孙子、后裔、成员
;[y§dAy 03045动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳[¥d"yQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
l,a 00413介系词l,a对、向、往
^,Tim]a 00571^.Tim]a 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾t,m/a真实、确实、忠实、可靠t,m/a 为 Segol 名词,用基本型 Tim]a 加词尾。



以赛亚书 38章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:9 20:11
原文内容 原文直译
yIne[yivAh.l h"wh>y 
!EG:n>n y;tAnIg>nW 
WnyEY;x yem>y-l'K 
`h"wh>y tyeB-l;[ 
雅威肯救我,


所以,我们…以弦乐弹奏我的诗歌。(…处填入下二行)

一生一世

要在雅威的殿中

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yIne[yivAh.l 03467介系词 .l + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 单词尾[;v"y拯救、使得胜
y;tAnIg>nW 05058连接词 >w + 名词,复阴 + 1 单词尾h"nIg>n弦乐的歌h"nIg>n 的复数为 tAnIg>n,复数附属形也是 tAnIg>n;用附属形 + ye + 词尾。1 单词尾 yi + ye 合起来变成 y;
!EG:n>n 05059动词,Pi‘el 未完成式 1 复!:g"n弹奏弦乐
l'K 03605名词,单阳附属形loK所有、全部、整个、各§3.8 2.11-13
yem>y 03117名词,复阳附属形~Ay日子、时候
WnyEY;x 02416名词,复阳 + 1 复词尾~yIY;x生命~yIY;x 为复数,复数附属形为 yEY;x;用附属形来加词尾。
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
tyeB 01004名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



以赛亚书 38章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:7
原文内容 原文直译
~yInea.T t,l,b£D Wa.fIy Wh"y.[;v>y r,maOY:w 
`yix<y>w !yix.V;h-l;[ Wx£r.mIy>w 
以赛亚说:「叫他们取一块无花果饼来,


贴在疮上,让他(指王)活起来。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r,maOY:w 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
Wh"y.[;v>y 03470专有名词,人名h"y.[;v>y Wh"y.[;v>y以赛亚
Wa.fIy 05375动词,Qal 未完成式 3 复阳,有祈愿的意涵a'f"n高举、举起、背负、承担
t,l,b£D 01690名词,单阴附属形h'leb£D无花果饼
~yInea.T 08384名词,阴性复数h"nea.T无花果、无花果树
Wx£r.mIy>w 04799连接词 >w + 动词,Qal 未完成式 3 复,有祈愿的意涵阳x¥r'm擦、摩擦
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
!yix.V;h 07822冠词 ;h + 名词,阳性单数!yix.v疮、发炎的地方
yix<y>w 02421连接词 >w + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活



以赛亚书 38章 22节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以内建字型显示(不须下载字型) 以图形显示 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下20:8
原文内容 原文直译
tAa h'm Wh"Yiq>zix r,maOY:w 
s `h"wh>y tyeB h,l/[,a yiK 
希西家说:「…有甚么兆头呢?」(…处填入下行)


我能上雅威的殿,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r,maOY:w 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳r;m'a说、回答、承诺、吩咐
Wh"Yiq>zix 02396专有名词,人名h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix希西家
h'm 04100疑问代名词h;m h'm什么、为何
tAa 00226名词,阳(或阴)性单数tAa兆头、预兆、记号
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
h,l/[,a 05927动词 ,Qal 未完成式 1 单h'l'[上去、升高、生长、献上
tyeB 01004名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
s 09014段落符号h'mWt.s关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。