原文内容 | 原文直译 |
tWm'l Wh"Yiq>zix h'l'x ~eh'h ~yim"Y;B ayib"N;h #Am'a-!,b Wh"y.[;v>y wy'lea aAb"Y:w wy'lea r,maOY:w ^,tyeb.l w;c h"wh>y r;m'a-hoK `h<y.xit a{l>w h'T;a tem yiK |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、时候 | |||
01992 | 冠词 | 他们 | 在此作指示形容词解,意思是「那些」。 | ||
02470 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | I. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | 希西家原意为「雅威使刚强」。 | ||
04191 | 介系词 | 死、杀死、治死 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03470 | 专有名词,人名 | 以赛亚 | 以赛亚原意为「雅威拯救」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
00531 | 专有名词,人名 | 亚摩斯 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06680 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
04191 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 死、杀死、治死 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02421 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 |
原文内容 | 原文直译 |
ryiQ;h-l,a wy"n'P Wh"Yiq>zix beS:Y:w `h"wh>y-l,a leL;P.tIY:w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
05437 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 转、绕、环绕、围绕、旋转 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
07023 | 冠词 | 城墙、墙壁 | |||
06419 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 | 祷告、祈祷 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |
原文内容 | 原文直译 |
a"n-r'k>z h"wh>y h"N'a r;maOY:w ^y<n'p.l yiT.k;L;h.tih r,v]a tea ~el'v bel.bW t,m/a,B yityif'[ ^y<nye[.B bAJ;h>w s `lAd"g yik.B Wh"Yiq>zix .&.bEY:w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00559 | 说、回答、承诺、吩咐 | ||||
00577 | 哀叹语 | 唉 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
02142 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.7 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01980 | 动词,Hitpa‘el 完成式 1 单 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
00571 | 介系词 | 诚实、忠实、真理 | |||
03820 | 连接词 | 心 | |||
08003 | 形容词,阳性单数 | 完全的 | |||
02896 | 连接词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | 在此作名词解,指「美善的事」。 | ||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 哭 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | 希西家原意为「上主使刚强」。 | ||
01065 | 名词,阳性单数 | 哭 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
原文内容 | 原文直译 |
`romael Wh"y.[;v>y-l,a h"wh>y-r;b£D yih>y:w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03470 | 专有名词,人名 | 以赛亚 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 |
原文内容 | 原文直译 |
Wh"Yiq>zix-l,a 'T£r;m'a>w %Al'h ^yib'a dIw¡D yeh{l/a h"wh>y r;m'a-hoK ^,t'[.m§D-t,a yityia¡r ^,t'Lip.T-t,a yiT.[;m'v `h"n'v h¦r.f,[ vem]x ^y,m"y-l;[ @isAy yIn>nih |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳附属形 | 神明、上帝、神 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、开创者 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
08605 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 祷告 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
01832 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 眼泪 | |||
02009 | 指示词 + 1 单词尾 | 看哪 | |||
03254 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
03117 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 日子、时候 | |||
02568 | 名词,单阳附属形 | 数目的「五」 | |||
06240 | 名词,阴性单数 | 数目的「十」 | 这个字只用在 11-19。 | ||
08141 | 名词,阴性单数 | 年、岁 |
原文内容 | 原文直译 |
taOZ;h ryi['h tea>w ^.lyiC;a rWV;a-%,l,m @;KimW `taOZ;h ryi['h-l;[ yitAN:g>w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
03709 | 连接词 | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 | |||
05337 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.7 | ||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
02063 | 冠词 | 这个 | |||
01598 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 保护、保卫、遮盖 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
02063 | 冠词 | 这个 |
原文内容 | 原文直译 |
h"wh>y teaem tAa'h ^.L-h<z>w `reB§D r,v]a h<Z;h r'b¡D;h-t,a h"wh>y h,f][:y r,v]a |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
02088 | 连接词 | 这个 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
00226 | 冠词 | 兆头、预兆、记号 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
02088 | 冠词 | 这个 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 |
原文内容 | 原文直译 |
tAl][;M;h lec-t,a byivem yIn>nih v,m,V;B z'x'a tAl][;m.b h¡d£r"y r,v]a tAl][;m r,f,[ tyIN¥rox]a tAl][;m r,f,[ v,m,V;h b'v'T:w s `h¡d¡r"y r,v]a tAl][;M;B |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
07725 | 动词,Hif‘il 分词单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
06738 | 名词,单阳附属形 | 荫庇、阴凉处、影子 | |||
04609 | 冠词 | 刻度、阶梯 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03381 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 降临、下去、坠落 | |||
04609 | 介系词 | 日晷、刻度、阶梯 | |||
00271 | 专有名词,人名 | 亚哈斯 | |||
08121 | 介系词 | 太阳、日头 | |||
00322 | 副词 | 后退 | |||
06235 | 名词,阳性单数 | 数目的十 | |||
04609 | 名词,阴性复数 | 刻度、阶梯 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
08121 | 冠词 | 太阳、日头 | |||
06235 | 名词,阳性单数 | 数目的十 | |||
04609 | 名词,阴性复数 | 刻度、阶梯 | |||
04609 | 介系词 | 刻度、阶梯 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03381 | 降临、下去、坠落 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
原文内容 | 原文直译 |
h¡dWh>y-%,l,m Wh"Yiq>zix.l b'T.kim `Ay.l'xem yix>y:w At{l]x;B |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
04385 | 名词,阳性单数 | 写出来的作品、抄写 | |||
02396 | 介系词 | 希西家 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名、地名 | 犹大 | |||
02470 | 介系词 | I. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩 | |||
02421 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
02483 | 介系词 | 生病 |
原文内容 | 原文直译 |
y;m"y yim£diB yiT£r;m'a yIn]a lAa.v y¦r][;v.B h'kelea `y'tAn.v r,t<y yiT£d;QuP |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
01824 | 介系词 | 中年、晌午、休息 | |||
03117 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 日子、时候 | |||
01980 | 动词 ,Qal 鼓励式 1 单 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §12.1 | ||
08179 | 介系词 | 门、城门 | |||
07585 | 名词,阴性单数 | 阴间 | |||
06485 | 动词 ,Pu‘al 完成式 1 单 | 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
03499 | 名词,单阳附属形 | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦 | |||
08141 | 年、岁 |
原文内容 | 原文直译 |
H"y h,a£r,a-a{l yiT£r;m'a ~yIY;x;h #¢r,a.B H"y `l¢d'x yeb.vAy-~i[ dA[ ~¡d'a jyiB;a-a{l |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07200 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
03050 | 专有名词,上帝的名字,短形式 | 雅威,尊称「上主」 | |||
03050 | 专有名词,上帝的名字,短形式 | 雅威,尊称「上主」 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
02416 | 冠词 | 活的 | 在此作名词解,指「活人」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05027 | 动词 ,Hif‘il 未完成式 1 单 | 注视、留意、考虑 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 在此作名词解,指「居民」。 | ||
02309 | 短暂、停止、休息 | 这个字有抄本改写成 |
原文内容 | 原文直译 |
yi[or l,hoa.K yINim h'l>gIn>w [;SIn y§rAD y:Y;x g¦roa'k yiT£d;Piq yIne[.C;b>y h'L¥Dim `yInemyil.v;T h'l>y;l-d;[ ~AYim |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
01755 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 年代、世代、后代、居所 | |||
05265 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | 迁移、拔营、启程、离开 | |||
01540 | 连接词 | 显露、揭开、移除、迁移 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
00168 | 介系词 | 帐棚 | |||
07473 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 牧人 | |||
07088 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | 卷起、收割 | |||
00707 | 介系词 | 织布 | 在此作名词解,指「织布的人」。 | ||
02416 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 生命 | |||
01803 | 介系词 | 织布机、线串、发串 | |||
01214 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 剪断、剪除 | |||
03117 | 介系词 | 日子、时候 | 在此作副词解,指「白天」。 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
07999 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | Hif‘il 完成、了结;Qal 平安 |
原文内容 | 原文直译 |
r,qoB-d;[ yityIWiv y'tAm.c;[-l'K reB;v>y !eK y§r]a'K `yInemyil.v;T h'l>y;l-d;[ ~AYim |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
07737 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | Pi‘el 平静、安顿、标准、平稳 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
01242 | 名词,阳性单数 | 早晨 | |||
00738 | 介系词 | 狮子 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
07665 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 | ||
06106 | 本体、精髓、骨头 | ||||
03117 | 介系词 | 日子、时候 | 在此作副词解,指「白天」。 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
07999 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | Hif‘il 完成、了结;Qal 平安 |
原文内容 | 原文直译 |
@ec.p;c]a !eK rWg'[ sWs.K h"nAY;K h<G.h,a ~Ar'M;l y:nye[ WL¥D `yIneb£r'[ yiL-h'q.v'[ y"nod]a |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
05483 | 介系词 | 燕子 | |||
05693 | 名词,阳性单数 | 白鹤 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
06850 | 动词,Pilpel 未完成式 1 单 | 鸣叫、发唧唧声 | §26.2 | ||
01897 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 图谋、低语、沈思、咆哮、哀号 | |||
03123 | 介系词 | 鸽子 | |||
01809 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 困倦、吊 | |||
05869 | 名词,双阴 + 1 单词尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
04791 | 介系词 | 举高、高处 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
06234 | 名词,阳性单数 | 欺压 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
06148 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 作保、保证 |
原文内容 | 原文直译 |
reB¥d]a-h'm h'f'[ aWh>w yil-r;m'a>w y;tAn.v-l'k h¢D¥D,a `yiv.p:n r;m-l;[ |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
04100 | 疑问代名词 | 什么、为何 | |||
01696 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
01931 | 连接词 | 他 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
01718 | 动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单 | 徐徐而行 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 | ||
08141 | 名词,复阴 + 1 单词尾 | 年、岁 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
04751 | 形容词,单阳附属形 | 痛苦的、苦的 | 在此作名词解,意思是「苦楚」。 | ||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 |
原文内容 | 原文直译 |
Wy.xIy ~,hyel][ y"nod]a yixWr yEY;x !,h'B-l'k.lW `yInEy]x;h>w yInemyil]x;t>w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §3.16 3.10 | ||
02421 | 动词,Qal 未完成式 3 复 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
03605 | 连接词 | 所有、全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉着、与、敌对 | |||
02416 | 名词,复阳附属形 | 存活、生命 | |||
07307 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 风、心、灵、气息 | |||
02492 | 连接词 | 使痊愈、作梦 | |||
02421 | 连接词 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 |
原文内容 | 原文直译 |
r'm yil-r;m ~Al'v.l hENih yil.B t;x;Vim yiv.p:n 'T.q;v'x h'T;a>w `y'a'j]x-l'K ^>wEg y¦r]x;a 'T.k;l.vih yiK |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
07965 | 介系词 | 平安 | |||
04751 | 形容词,阳性单数 | 痛苦的、苦的 | 在此作名词解,意思是「苦楚」。 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
04843 | Qal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯 | ||||
00859 | 连接词 | 你 | |||
02836 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 爱 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
07845 | 介系词 | 坑、阴间 | |||
01097 | 副词 | 不、败坏 | 在此作名词解,意思是「败坏」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07993 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这个动词只有Hif‘il字干。 | ||
00310 | 介系词、副词,附属形 | 后面 | |||
01460 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 背后、背部、在...中间 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 | ||
02399 | 罪 |
原文内容 | 原文直译 |
'&¢dAT lAa.v a{l yiK '&,l.l;h>y t<w'm `^,Tim]a-l,a rAb-y¦d£rAy Wr.B;f>y-a{l |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07585 | 名词,阴性单数 | 阴间 | |||
03034 | 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾 | Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩 | §12.1 | ||
04194 | 名词,阳性单数 | 死亡 | |||
01984 | 动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般 | §12.1 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07663 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 | 盼望 | |||
03381 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 降临、下去、坠落 | 这个分词在此作名词「下坑的人」解,意思是「死去的人」。 | ||
00953 | 名词,阳性单数 | 坑、井 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00571 | 真实、确实、忠实、可靠 |
原文内容 | 原文直译 |
^¢dAy aWh y;x y;x ~AY;h yInAm'K `^,Tim]a-l,a ;[y§dAy ~yIn'b.l b'a |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
02416 | 形容词,阳性单数 | 活的 | 在此作名词解,指「活人」。 | ||
02416 | 形容词,阳性单数 | 活的 | 在此作名词解,指「活人」。 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03034 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩 | |||
03644 | 介系词 | 像 | |||
03117 | 冠词 | 日子、时候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
00001 | 名词,阳性单数 | 父亲、祖先、师傅、开创者 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
03045 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00571 | 真实、确实、忠实、可靠 |
原文内容 | 原文直译 |
yIne[yivAh.l h"wh>y !EG:n>n y;tAnIg>nW WnyEY;x yem>y-l'K `h"wh>y tyeB-l;[ |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03467 | 介系词 | 拯救、使得胜 | |||
05058 | 连接词 | 弦乐的歌 | |||
05059 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 复 | 弹奏弦乐 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 | ||
03117 | 名词,复阳附属形 | 日子、时候 | |||
02416 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 生命 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |
原文内容 | 原文直译 |
~yInea.T t,l,b£D Wa.fIy Wh"y.[;v>y r,maOY:w `yix<y>w !yix.V;h-l;[ Wx£r.mIy>w |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03470 | 专有名词,人名 | 以赛亚 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳,有祈愿的意涵 | 高举、举起、背负、承担 | |||
01690 | 名词,单阴附属形 | 无花果饼 | |||
08384 | 名词,阴性复数 | 无花果、无花果树 | |||
04799 | 连接词 | 擦、摩擦 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
07822 | 冠词 | 疮、发炎的地方 | |||
02421 | 连接词 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 |
原文内容 | 原文直译 |
tAa h'm Wh"Yiq>zix r,maOY:w s `h"wh>y tyeB h,l/[,a yiK |
|
原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
04100 | 疑问代名词 | 什么、为何 | |||
00226 | 名词,阳(或阴)性单数 | 兆头、预兆、记号 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05927 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |