| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
04603 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 背叛、犯罪、不忠 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
04604 | 名词,阳性单数 | | 行为奸诈、犯罪 | |
|
02764 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 取、娶、拿 | |
|
05912 | 专有名词,人名 | | 亚干 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03756 | 专有名词,人名 | | 迦米 | 为 Segol 名词,用基本型 加词尾。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02067 | 专有名词,人名 | | 撒底 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02226 | 专有名词,人名 | | 谢拉 | |
|
04294 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 杖、支派、分支 | |
|
03063 | 专有名词,支派名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
02764 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
02734 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | | 发怒、燃烧 | |
|
00639 | 名词,单阳附属形 | | 鼻子、生气 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01121 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00376 | 名词,阳性复数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
03405 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 耶利哥 | |
|
05857 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 艾 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
05973 | 介系词 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
01007 | 专有名词,地名 | | 伯亚文 | (房屋、殿、家, SN 1004)和 (邪恶、患难, SN 205)合起来为专有名词,地名。伯亚文原意为「邪恶之家」。 |
|
01007 | 专有名词,地名 | | 伯亚文 | (房屋、殿、家, SN 1004)和 (邪恶、患难, SN 205)合起来为专有名词,地名。伯亚文原意为「邪恶之家」。 |
|
06924 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 古老、东方 | |
|
01008 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 伯特利 | (房屋、殿、家, SN 1004) 和 (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
|
01008 | 专有名词,地名 | | 伯特利 | (房屋、殿、家, SN 1004) 和 (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
00413 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 对、向、往 | §8.12 3.10 |
|
00559 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
05927 | 动词,Qal 祈使式复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
07270 | 连接词 + 动词,Pi‘el 祈使式复阳 | | Qal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
00376 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
07270 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 | | Qal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05857 | 的停顿型,冠词 + 专有名词,地名 | | 艾 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 8.10 |
|
00413 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00408 | 否定的副词 | | 不 | |
|
05927 | 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
00505 | 介系词 + 形容词,阳性双数 | | 许多、数目的「一千」 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
00176 | 连接词 | | 或 | |
|
07969 | 介系词 + 形容词,单阳附属形 | | 数目的「三」 | |
|
00505 | 形容词,阳性复数 | | 许多、数目的「一千」 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
05927 | 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
05221 | 连接词 + 动词,Hi'fil 祈愿式 3 复阳 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05857 | 的停顿型,冠词 + 专有名词,地名 | | 艾 | |
|
00408 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03021 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | | 劳碌、困倦 | Pi'el 在此有「使役」的用法:「使劳累」。 |
|
08033 | 副词 + 指示方向的词尾 | | 那里 | §8.25 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
04592 | 形容词,阳性单数 | | 稀少、一点点、很少 | |
|
01992 | 代名词 3 复阳 | | 他们 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
08033 | 副词 + 指示方向的词尾 | | 那里 | §8.25 |
|
07969 | 介系词 + 形容词,单阳附属形 | | 数目的「三」 | |
|
00505 | 形容词,阳性复数 | | 许多、数目的「一千」 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
05127 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 逃走 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00376 | 名词,复阳附属形 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
05857 | 的停顿型,冠词 + 专有名词,地名 | | 艾 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |
|
04480 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 从、出、离开 | |
|
00376 | 名词,复阳附属形 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
05857 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 艾 | |
|
07970 | 介系词 + 名词,阳性复数 | | 数目的「三十」 | |
|
08337 | 连接词 + 名词,阴性单数 | | 数目的「六」 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
07291 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 追赶 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
08179 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 门、城门 | |
|
05704 | 介系词 | | 直到、甚至 | |
|
07671 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 示巴琳 | |
|
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |
|
04174 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 斜坡 | |
|
04549 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | | 融解、溶解、熔化 | |
|
03824 | 名词,单阳附属形 | | 心 | |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | §8.1 2.35 9.1 9.11 10.6 |
|
04325 | 的停顿型,介系词 + 名词,阳性复数 | | 水 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07167 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 撕裂、撕破、使宽阔 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
08071 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | | 外衣、衣服 | 的复数为 ,复数附属形也是 (未出现);用附属形 + + 词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 跌落、跌倒、使签落在... | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。§5.5 3.10 |
|
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 | | 地、邦国、疆界 | §3.25 2.11-13 |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00727 | 名词,单阳附属形 | | 约柜、盒子 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05704 | 介系词 | | 直到、甚至 | |
|
06153 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 晚上 | |
|
01931 | 代名词 3 单阳 | | 他 | |
|
02205 | 连接词 + 形容词,复阳附属形 | | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。§2.11-13 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
06083 | 名词,阳性单数 | | 土、尘土 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
07218 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | | 头、起头、山顶、领袖 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00162 | 感叹词 | | 哀哉 | |
|
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | | 主人 | 的复阳 + 1 单词尾本为 ,马所拉学者特地用 来指上主。 |
|
03069 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。 的读型本为 (我主, SN136),但由于前面已有 ,故改念 ,而有 的标音。§4.2 11.9 |
|
04100 | 介系词 + 疑问词 | | 什么、为何 | 的意思是「为什么」。§7.8 9.25 |
|
05674 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
|
05674 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
02088 | 冠词 + 指示代名词,阳性单数 | | 这个 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03383 | 冠词 + 专有名词,河流名 | | 约旦河 | |
|
05414 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 给 | §9.4 10.2 |
|
00853 | 受词记号 + 1 复词尾 | | 不必翻译 | §9.14 3.10 |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
|
00567 | 冠词 + 专有名词,族名,阳性单数 | | 亚摩利人 | |
|
00006 | 介系词 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 复词尾 | | 灭亡 | |
|
03863 | 连接词 + 连接词 | | 甚愿、如果 | |
|
02974 | 动词,Hif‘il 完成式 1 复 | | 开始、着手去做、愿意、接受 | |
|
03427 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | | 居住、坐、停留 | |
|
05676 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | …外、对面、旁边 | |
|
03383 | 冠词 + 专有名词,河流名 | | 约旦河 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00994 | 质词 | | 如果可能的话, 请... | |
|
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | | 主人 | 的复阳 + 1 单词尾本为 ,马所拉学者特地用 来指上主。 |
|
04100 | 疑问代名词 | | 什么、为何 | §9.25 |
|
00559 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.35 |
|
00310 | 介系词,附属形 | | 后面、跟着 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
02015 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 转变、推翻、倾覆 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
06203 | 名词,阳性单数 | | 颈项、背 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
08085 | 连接词 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
|
03669 | 冠词 + 专有名词,族名,阳性单数 | | I. 迦南人,II. 商人 | |
|
03605 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.6 |
|
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | | 居住、坐、停留 | 这个分词在此作名词「居民」解。 |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
05437 | 动词,Nif‘al 连续式 3 复 | | 转、绕、环绕、围绕、旋转 | |
|
05921 | 介系词 + 1 复词尾 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §3.16 3.10 |
|
03772 | 动词,Hif‘il 连续式 3 复 | | 立约、剪除、切开、砍下 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
08034 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | | 名字 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
04100 | 连接词 + 疑问代名词 | | 什么、为何 | |
|
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | | 做 | 这个字其他经节用 。 |
|
08034 | 介系词 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | | 名、名字 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
01419 | 冠词 + 形容词,阳性单数 | | 大的、伟大的 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
06965 | 动词,Qal 祈使式单阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
09001 | 的停顿型,介系词 + 2 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
04100 | 介系词 + 疑问词 | | 什么、为何 | |
|
02088 | 指示形容词,阳性单数 | | 这个 | §8.30 |
|
00859 | 代名词 2 单阳 | | 你 | |
|
05307 | 动词,Qal 主动分词单阳 | | 跌落、跌倒、使签落在... | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
06440 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02398 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | Qal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
05674 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01285 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | | 约 | 的附属形也是 (未出现);用附属形来加词尾。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
06680 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | | Pi‘el 命令、吩咐 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
03947 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 取、娶、拿 | |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
02764 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
01589 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 偷盗 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
03584 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 | | Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
07760 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 放、置、立 | §2.34 11.4 |
|
03627 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | 能够 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
06965 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 起来、设立、坚立 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
|
06203 | 名词,阳性单数 | | 颈项、背 | |
|
06437 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | 转向 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 是、成为、临到 | |
|
02764 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03254 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | | 再一次、增添 | |
|
01961 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 是、成为、临到 | §4.8 9.4 |
|
05973 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
00518 | 连接词 | | 若、如果、或是、不是 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
08045 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 | | 拆毁、灭绝、毁灭 | |
|
02764 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
07130 | 介系词 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | | 里面、在…中间、内部、内脏、心肠 | 为 Segol 名词,用基本型 加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06965 | 动词,Qal 祈使式单阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
06942 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.17 8.18 2.34 |
|
06942 | 动词,Hitpa‘el 祈使式复阳 | | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |
|
04279 | 介系词 + 副词 | | 明天、未来 | |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
03541 | 副词 | | 如此、这样 | |
|
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.25 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
02764 | 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
07130 | 介系词 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | | 里面、在…中间、内部、内脏、心肠 | 为 Segol 名词,用基本型 加词尾。 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03201 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | | 能够 | |
|
06965 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 起来、设立、坚立 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00341 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
|
05704 | 介系词 | | 直到、甚至 | |
|
05493 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 复阳词尾 | | Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离 | |
|
02764 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
07130 | 介系词 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | | 里面、在…中间、内部、内脏、心肠 | 为 Segol 名词,用基本型 加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07126 | 动词,Nif‘al 连续式 2 复阳 | | 临近、靠近 | |
|
01242 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 早晨、翌日 | |
|
07626 | 介系词 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 棍、杖、支派、分支 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | |
|
07626 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 棍、杖、支派、分支 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03920 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
07126 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
04940 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性复数 | | 家族 | |
|
04940 | 连接词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 家族 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03920 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
07126 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | | 临近、靠近 | §2.35 |
|
01004 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
01004 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03920 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
07126 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
01397 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 勇士、人 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | |
|
03920 | 冠词 + 动词,Nif‘al 分词单阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | 这个分词在此作名词「被取的人」解。 |
|
02764 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 | |
|
08313 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | | 燃烧、火烧 | |
|
00784 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 火 | §2.22 2.20 |
|
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03605 | 名词,阳性单数 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
05674 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01285 | 名词,单阴附属形 | | 约 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03588 | 连接词 + 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | |
|
05039 | 名词,阴性单数 | | 愚妄、愚昧 | |
|
03478 | 介系词 + 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07925 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | Hif‘il 早起 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
01242 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 早晨 | |
|
07126 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
07626 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 棍、杖、支派、分支 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。§5.5 3.10 3.16 |
|
03920 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
07626 | 名词,单阳附属形 | | 棍、杖、支派、分支 | |
|
03063 | 专有名词,支派名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07126 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
04940 | 名词,单阴附属形 | | 家族 | |
|
03063 | 专有名词,支派名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
03920 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
04940 | 名词,单阴附属形 | | 家族 | |
|
02227 | 冠词 + 专有名词,人名 | | 谢拉人 | |
|
07126 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
04940 | 名词,单阴附属形 | | 家族 | |
|
02227 | 冠词 + 专有名词,人名 | | 谢拉人 | |
|
01397 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 勇士、人 | 「人丁」七十士译本是「家族」。 |
|
03920 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
02067 | 专有名词,人名 | | 撒底 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07126 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 临近、靠近 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
01397 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 勇士、人 | |
|
03920 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
05912 | 专有名词,人名 | | 亚干 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03756 | 专有名词,人名 | | 迦米 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02067 | 专有名词,人名 | | 撒底 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02226 | 专有名词,人名 | | 谢拉 | |
|
04294 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 杖、支派、分支 | |
|
03063 | 专有名词,支派名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
05912 | 专有名词,人名 | | 亚干 | |
|
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。§3.10 |
|
07760 | 动词,Qal 祈使式单阳 | | 放、置、立 | |
|
04994 | 语助词 | | 作为鼓励语的一部份 | |
|
03519 | 名词,阳性单数 | | 荣耀 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.25 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
05414 | 连接词 + 动词,Qal 祈使式单阳 | | 赐、给 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
08426 | 名词,阴性单数 | | 感谢、赞美、认罪 | |
|
05046 | 连接词 + 动词,Hif‘il 祈使式单阳 | | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
|
04994 | 语助词 | | 作为鼓励语的一部份 | |
|
09001 | 介系词 + 1 单词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
04100 | 疑问副词 | | 什么、为何 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | | 做 | |
|
00408 | 否定的副词 | | 不 | 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
|
03582 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | | 隐瞒、隐藏、剪除、灭亡 | |
|
04480 | 介系词 + 1 单词尾 | | 从、出、离开 | 用基本型 或 来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
|
05912 | 专有名词,人名 | | 亚干 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00559 | 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.17 8.18 |
|
00546 | 副词 | | 真的、实在 | |
|
00595 | 代名词 1 单 | | 我 | |
|
02398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | | Qal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.25 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
02063 | 连接词 + 介系词 + 指示代名词,阴性单数 | | 这个 | |
|
02063 | 连接词 + 介系词 + 指示代名词,阴性单数 | | 这个 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | | 做 | §2.34 9.24 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07200 | 这是写型 和读型 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 1 单 | | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
|
07998 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 战利品、掳物、获利 | |
|
00155 | 名词,阴性单数 | | 毛皮外袍 | |
|
08152 | 专有名词,地名 | | 示拿 | |
|
00259 | 形容词,阴性单数 | | 数目的「一」 | |
|
02896 | 形容词,阴性单数 | | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |
|
03967 | 连接词 + 名词,阴性双数 | | 数目的「一百」。 | |
|
08255 | 名词,阳性复数 | | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |
|
03701 | 名词,阳性单数 | | 银子、钱 | |
|
03956 | 连接词 + 名词,单阴附属形 | | 舌头、语言、舌头形状物 | |
|
02091 | 名词,阳性单数 | | 金 | |
|
00259 | 形容词,阳性单数 | | 数目的「一」 | |
|
02572 | 名词,阳(或阴)性复数 | | 数目的「五十」 | |
|
08255 | 名词,阳性复数 | | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |
|
04948 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 重量 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
02530 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | | 喜悦 | |
|
03947 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | | 取、娶、拿 | |
|
02009 | 连接词 + 指示词 + 3 复阳词尾 | | 看哪 | |
|
02934 | 动词,Qal 被动分词复阳 | | 隐藏 | |
|
00776 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。§2.6 2.20 2.22 |
|
08432 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 在中间 | |
|
00168 | 冠词 + 名词,单阳 + 1 单词尾 | | 帐棚、帐蓬 | 为 Segol 名词,用基本型 变化成 加词尾。 |
|
03701 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 银子、钱 | |
|
08478 | 介系词 + 3 单阴词尾 | | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | 用复数附属形式 来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
04397 | 名词,阳性复数 | | 使者 | |
|
07323 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 奔跑 | |
|
00168 | 冠词 + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 | | 帐棚、帐蓬 | |
|
02009 | 连接词 + 指示词 | | 看哪 | |
|
02934 | 动词,Qal 被动分词单阴 | | 隐藏 | |
|
00168 | 介系词 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 帐棚、帐蓬 | 为 Segol 名词,用基本型 变化成 加词尾。 |
|
03701 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 银子、钱 | |
|
08478 | 介系词 + 3 单阴词尾 | | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | 用复数附属式形 来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 取、娶、拿 | |
|
08432 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 在中间 | |
|
00168 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 帐棚、帐蓬 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00413 | 连接词 + 介系词 | | 对、向、往 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
03332 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 取、娶、拿 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05912 | 专有名词,人名 | | 亚干 | |
|
01121 | 名词,单阳附属型 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02226 | 专有名词,人名 | | 谢拉 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
03701 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 银子、钱 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
00155 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 毛皮外袍 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
03956 | 名词,单阴附属形 | | 舌头、语言、舌头形状物 | |
|
02091 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 金 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
01323 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | | 女儿、女子、孙女、成员、乡镇 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
07794 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 公牛 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
02543 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 驴 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
06629 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | | 羊 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
00168 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 帐棚、帐蓬 | 为 Segol 名词,用基本型 变化成 加词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03605 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
05973 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
05927 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 3.10 |
|
06010 | 名词,单阳附属形 | | 山谷、平原 | |
|
05911 | 专有名词,地名 | | 亚割 | 亚割原意是「患难、麻烦」。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
04100 | 疑问副词 | | 什么、为何 | |
|
05916 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 复词尾 | | 搅乱、激起 | |
|
05916 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | | 搅乱、激起 | 这是依据列宁格勒抄本,这个字有些抄本写为 ,另有抄本写为 。 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03117 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 日子、时候 | |
|
02088 | 冠词 + 指示形容词,阳性单数 | | 这个 | |
|
07275 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 用石头打死 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 3.10 |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
00068 | 名词,阴性单数 | | 石头、法码、宝石 | |
|
08313 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 燃烧、火烧 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 3.10 |
|
00784 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 火 | §2.22 2.20 |
|
05619 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 以石头攻击、清理石头 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 3.10 |
|
00068 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性复数 | | 石头、法码、宝石 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06965 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
05921 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §3.16 5.5 3.10 |
|
01530 | 名词,单阳附属形 | | 泉、堆、波浪 | |
|
00068 | 名词,阴性复数 | | 石头、法码、宝石 | §2.15 |
|
01419 | 形容词,阳性单数 | | 大的、伟大的 | |
|
05704 | 介系词 | | 直到 | |
|
03117 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 日子、时候 | |
|
02088 | 冠词 + 指示形容词,阳性单数 | | 这个 | |
|
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | §8.1 2.35 11.16 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
02740 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 生气、愤怒 | 这个字通常指上帝的怒气。 |
|
00639 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 鼻子、怒气 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | 和 连用,意思是「所以」。 |
|
03651 | 副词 | | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | 和 连用,意思是「所以」。 |
|
07121 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
|
08034 | 名词,单阳附属形 | | 名字 | |
|
04725 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 地方 | |
|
01931 | 冠词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那个」。 |
|
06010 | 名词,单阳附属形 | | 山谷、平原 | |
|
05911 | 专有名词,地名 | | 亚割 | 亚割原意是「患难、麻烦」。 |
|
05704 | 介系词 | | 直到 | |
|
03117 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 日子、时候 | |
|
02088 | 冠词 + 指示形容词,阳性单数 | | 这个 | |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |