馬太福音 字彙分析章節 | 原文字 | SN | 詞性 | 分析 | 中文 | 備註 |
9:1 | διαπεράω | 01276 | 動 | 過不.主.直說.三單 | 渡過 | |
9:2 | κλίνη, ης, ἡ | 02825 | 名 | 所.陰.單 | 床,床鋪,擔架,病床 | |
9:2 | θαρσέω | 02293 | 動 | 現在.主.命令.二單 | 放心吧!要勇敢! | |
9:3 | βλασφημέω | 00987 | 動 | 現在.主.直說.三單 | 褻瀆,毀謗,侮辱 | |
9:3 | λέγω ἐν ἑαυτῷ | | | | 心裏想 | |
9:4 | ἐνθύμησις, εως, ἡ | 01761 | 名 | 直.陰.複 | 想法,思想,幻想 | |
9:4 | ἱνατί | 02444 | 連 | 疑并 | 為甚麼?何故? | |
9:4 | ἐνθυμέομαι | 01760 | 動 | 現在.關.直說.二複 | 考慮,想,沉思 | |
9:5 | εὔκοπος, ον | 02123 | 形 | 主.中.單.比 | 較容易的 | |
9:6 | κλίνη, ης, ἡ | 02825 | 名 | 直.陰.單 | 床,床鋪,擔架,病床 | |
9:9 | παράγω | 03855 | 動 | 現在.主.分詞.主.陽.單 | 經過 | |
9:9 | τελώνιον, ου, τό | 05058 | 名 | 直.中.單 | 稅關 | |
9:9 | Μαθθαῖος, ου, ὁ | 03156 | 名 | 直.陽.單 | 馬太〔瑪竇〕 | |
9:10 | συνανάκειμαι | 04873 | 動 | 過未.關.直說.三複 | 與…同桌,跟…同吃 | |
9:12 | ἰσχύω | 02480 | 動 | 現在.主.分詞.主.陽.複 | 強壯,健康 | |
9:12 | ἰατρός, οῦ, ὁ | 02395 | 名 | 所.陽.單 | 醫生 | |
9:12 | κακῶς ἔχω | | | | 生病 | |
9:13 | μανθάνω | 03129 | 動 | 過不.主.命令.二複 | 學習,研究 | |
9:13 | ἔλεος, ους, τό | 01656 | 名 | 直.中.單 | 仁慈,憐憫 | |
9:13 | θυσία, ας, ἡ | 02378 | 名 | 直.陰.單 | 犧牲,祭物,牲祭 | |
9:15 | νυμφών, ῶνος, ὁ | 03567 | 名 | 所.陽.單 | 結婚禮堂 | |
9:15 | πενθέω | 03996 | 動 | 現在.主.不定 | 悲傷,哀慟,憂愁 | |
9:15 | ἀπαίρω | 00522 | 動 | 過不.被.假設.三單 | 帶走 | |
9:15 | ἐφ᾽ ὅσον | | | | 當…還…的時侯,只要 | |
9:15 | οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος | | | | 婚禮的客人,伴郎 | |
9:16 | ἐπιβάλλω | 01911 | 動 | 現在.主.直說.三單 | 搭在…上 | |
9:16 | ἐπίβλημα, ατος, τό | 01915 | 名 | 直.中.單 | 布,補片 | |
9:16 | ῥάκος, ους, τό | 04470 | 名 | 所.中.單 | 布塊 | |
9:16 | ἄγναφος, ον | 00046 | 形 | 所.中.單.原 | 新的,未縮水的 | |
9:16 | παλαιός, ά, όν | 03820 | 形 | 間.中.單.原 | 舊約,以前的 | |
9:16 | πλήρωμα, ατος, τό | 04138 | 名 | 直.中.單 | 補盯(布) | |
9:16 | χείρων, ον | 05501 | 形 | 主.中.單.比 | 更壞的,更厲害的 | |
9:16 | σχίσμα, ατος, τό | 04978 | 名 | 主.中.單 | (布)裂痕 | |
9:17 | οἶνος, ου, ὁ | 03631 | 名 | 直.陽.單 | 酒 | |
9:17 | νέος, α, ον | 03501 | 形 | 直.陽.單.原 | 新的,新鮮的,年輕的 | |
9:17 | ἀσκός, οῦ, ὁ | 00779 | 名 | 直.陽.複 | 皮製酒袋 | |
9:17 | γέ | 01065 | 虛 | 強 | 表示強調附屬的虛詞 | |
9:17 | ῥήγνυμι (ῥήσσω) | 04486 | 動 | 現在.被.直說.三複 | 撕裂,脹破 | |
9:17 | ἐκχέω | 01632 | 動 | 現在.被.直說.三單 | 倒出,漏掉 | |
9:17 | καινός, ή, όν | 02537 | 形 | 直.陽.複.原 | 新的,新品質的 | |
9:17 | ἀμφοτεροι, αι, α | 00297 | 形 | 主.陽.複.原 | 兩(者),都 | |
9:17 | συντηρέω | 04933 | 動 | 現在.被.直說.三複 | 保安,保存,保全 | |
9:18 | τελευτάω | 05053 | 動 | 過不.主.直說.三單 | 死亡,在臨終的時候 | |
9:20 | αἱμορροέω | 00131 | 動 | 現在.主.分詞.主.陰.單 | 患血漏症,患血崩 | |
9:20 | ἔτος, ους, τό | 02094 | 名 | 直.中.複 | 年 | |
9:20 | ὄπισθεν | 03693 | 副 | 原 | 在後,在…背後 | |
9:20 | κράσπεδον, ου, τό | 02899 | 名 | 所.中.單 | 邊緣,衣角,繸子 | |
9:20 | λέγω ἐν ἑαυτῷ | | | | 心裏想 | |
9:22 | θαρσέω | 02293 | 動 | 現在.主.命令.二單 | 要勇敢!放心吧! | |
9:23 | αὐλητής, οῦ, ὁ | 00834 | 名 | 直.陽.複 | 吹笛的人 | |
9:23 | θορυβέω | 02350 | 動 | 現在.被.分詞.直.陽.單 | 亂嚷 | |
9:24 | κοράσιον, ου, τό | 02877 | 名 | 主.中.單 | 女孩 | |
9:24 | καταγελάω | 02606 | 動 | 過未.主.直說.三複 | 譏笑 | |
9:26 | φήμη, ης, ἡ | 05345 | 名 | 主.陰.單 | 名聲,消息 | |
9:27 | παράγω | 03855 | 動 | 現在.主.分詞.間.陽.單 | 經過 | |
9:30 | ἐμβριμάομαι | 01690 | 動 | 過不.被.直說.三單 | 鄭重地吩咐 | |
9:30 | ἀνοίγω τοὺς ὀφθαλμούς | | | | 使…恢復視覺 | |
9:31 | διαφημίζω | 01310 | 動 | 過不.主.直說.三複 | 傳遍,流傳,宣揚 | |
9:35 | περιάγω | 04013 | 動 | 過未.主.直說.三單 | 走遍 | |
9:35 | κώμη, ης, ἡ | 02968 | 名 | 直.陰.複 | 村莊,小鎮 | |
9:35 | μαλακία, ας, ἡ | 03119 | 名 | 直.陰.單 | 疾病 | |
9:36 | σκύλλω | 04660 | 動 | 完成.被.分詞.主.陽.複 | 煩擾,愁煩,孤苦 | |
9:36 | ῥίπτω (ῥιπτέω) | 04496 | 動 | 完成.被.分詞.主.陽.複 | 無助的 | |
9:36 | ὡσεί | 05616 | 虛 | 比 | 像,好像 | |
9:36 | ποιμήν, ένος, ὁ | 04166 | 名 | 直.陽.單 | 牧人,牧羊人 | |
9:38 | δέομαι | 01189 | 動 | 過不.被.命令.二複 | 要求,祈求,懇求 | |