CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 3章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
y"n'p.l %¢r¢d-h"NipW yik'a.l;m ;xelov yIn>nih 
!Ad'a'h Al'kyeh-l,a aAb"y ~oa.tipW 
~yiv.q;b.m ~,T;a-r,v]a 
~yicep]x ~,T;a-r,v]a ty§r.B;h %;a.l;mW 
a'b-hENih 
`tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
…「看哪,我要差遣我的使者在我前面預備道路。(…處填入末行)


…必忽然來到他的殿;(…處填入下行)

你們所尋求的主

立約的使者,就是你們所仰慕的,

快要來到。」

萬軍之雅威說:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yIn>nih 02009指示詞 hENih + 1 單詞尾hENih看哪
;xelov 07971動詞,Qal 主動分詞單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
yik'a.l;m 04397名詞,單陽 + 1 單詞尾%'a.l;m使者%'a.l;m 的附屬形為 %;a.l;m;用附屬形來加詞尾。
h"NipW 06437動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽h"n'PQal 轉向,Pi‘el 清除
%¢r¢d 01870名詞,陽性單數%¢r¢D道路、行為、方向、方法
y"n'p.l 03942y:n'p.l 的停頓型,介系詞 yEn.pil + 1 單詞尾yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
~oa.tipW 06597連接詞 >w + 副詞~oa.tiP頃刻之間、突然地
aAb"y 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽aAB來、進入、臨到、發生
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
Al'kyeh 01964名詞,單陽 + 3 單陽詞尾l'kyeh聖殿、宮殿l'kyeh 的附屬形為 l;kyeh;用附屬形來加詞尾。
!Ad'a'h 00113冠詞 ;h + 名詞,陽性單數!Ad'a主人
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
~yiv.q;b.m 01245動詞,Pi‘el 分詞複陽v;q'BPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
%;a.l;mW 04397連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形%'a.l;m使者
ty§r.B;h 01285冠詞 ;h + 名詞,陰性單數ty§r.B
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
~yicep]x 02655名詞,陽性複數#ep'x喜悅形容詞 #ep'x 從動詞 #ep'x (喜悅, SN 2654) 的 Qal 主動分詞單陽而來。
hENih 02009指示詞hENih看哪
a'b 00935動詞,Qal 主動分詞單陽aAB來、進入、臨到、發生
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役



瑪拉基書 3章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
AaAB ~Ay-t,a leK.l;k.m yimW 
AtAa¡reh.B demo['h yimW 
@¦r'c.m vea.K aWh-yiK 
`~yis.B;k.m ty§rob.kW 
他來的日子,誰能當得起呢?


他顯現的時候,誰能立得住呢?

因為他如熔煉者的火,

如洗滌者的鹼。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yimW 04310連接詞 >w + 疑問代名詞yim
leK.l;k.m 03557動詞,Pilpel 分詞單陽lWK盛、裝、抓住、容納、維持
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
~Ay 03117名詞,單陽附屬形~Ay日子、時候
AaAB 00935動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾aAB來、進入、臨到、發生
yimW 04310連接詞 >w + 疑問代名詞yim
demo['h 05975冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽d;m'[Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
AtAa¡reh.B 07200介系詞 .B + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 toa"reh + 3 單陽詞尾h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh
vea.K 00784介系詞 .K + 名詞,單陰附屬形vea
@¦r'c.m 06884動詞,Pi‘el 分詞單陽@¥r'c熔解、精煉、試驗這個分詞在此作名詞「熔煉工人」解。
ty§rob.kW 01287連接詞 >w + 介系詞 .K + 名詞,單陰附屬形ty§roB肥皂、鹼
~yis.B;k.m 03526動詞,Pi‘el 分詞複陽s;b'K洗滌、漂洗這個分詞在此作名詞「洗滌者」解。



瑪拉基書 3章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
@,s,K reh;j.mW @¦r'c.m b;v"y>w 
yIwel-yEn.B-t,a r;hij>w 
@,s'K;k>w b'h"Z;K ~'toa q;QIz>w 
`h'q¡d.ciB h'x>nim yevyIG;m h"why;l Wy'h>w 
他必坐下如煉淨銀子的,


必潔淨利未人,

熬煉他們像金銀一樣;

他們就按規矩獻供物給雅威。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
b;v"y>w 03427動詞,Qal 連續式 3 單陽b;v"y居住、坐、停留
@¦r'c.m 06884動詞,Pi‘el 分詞單陽@¥r'c熔解、精煉、試驗這個分詞在此作名詞「熔煉工人」解。
reh;j.mW 02891連接詞 >w + 動詞,Pi‘el 分詞,單陽附屬形reh'j潔淨
@,s,K 03701名詞,陽性單數@,s,K銀子、錢
r;hij>w 02891動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽reh'j潔淨
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
yEn.B 01121名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
yIwel 03878專有名詞,人名、支派名yIwel利未
q;QIz>w 02212動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽q;q"z潔淨
~'toa 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾tea不必翻譯
b'h"Z;K 02091介系詞 .K + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數b'h"z
@,s'K;k>w 03701@,s,K;k>w 的停頓型,連接詞 >w + 介系詞 .K + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數@,s,K銀子、錢
Wy'h>w 01961動詞,Qal 連續式 3 複h"y'h是、成為、臨到
h"why;l 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a;l 的母音標入寫型的子音 hwhyl 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 .l + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a;l,它是介系詞 .l + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;;l 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
yevyIG;m 05066動詞,Hif‘il 分詞,複陽附屬形v:g"n帶來、靠近
h'x>nim 04503名詞,陰性單數h'x>nim供物、禮物、祭物、素祭
h'q¡d.ciB 06666介系詞 .B + 名詞,陰性單數h'q¡d.c公義



瑪拉基書 3章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
§~'l'vWryIw h¡dWh>y t;x>nim h"why;l h'b£r'[>w 
`tAYInom£d;q ~yIn'v.kW ~'lA[ yemyiK 
猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙雅威悅納,


彷彿古時之日、上古之年。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h'b£r'[>w 06149動詞,Qal 連續式 3 單陰b¥r'[喜悅的、甜美的
h"why;l 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a;l 的母音標入寫型的子音 hwhyl 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 .l + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a;l,它是介系詞 .l + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;;l 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
t;x>nim 04503名詞,單陰附屬形h'x>nim供物、禮物、祭物、素祭
h¡dWh>y 03063專有名詞,人名、支派名、國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
§~'l'vWryIw 03389I~;l'vWryIw 的停頓型,連接詞 >w + 專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。
yemyiK 03117介系詞 .K + 名詞,複陽附屬形~Ay日子、時候
~'lA[ 05769名詞,陽性單數~'lA[長久、古代、永遠
~yIn'v.kW 08141連接詞 >w + 介系詞 .K + 名詞,陰性複數h"n'v年、歲
tAYInom£d;q 06931形容詞,陰性複數yInom£d;q東方的、古老的、先前的



瑪拉基書 3章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
j'P.viM;l ~,kyel]a yiT.b¥r'q>w 
~yip]a"n.m;bW ~yip.V;k.m;B reh;m.m de[ yityIy'h>w 
r,q'V;l ~yi['B.vIN;bW 
~At"y>w h"n'm.l;a ryik'f-r;k.f yeq.vo[.bW 
yInWa¦r>y a{l>w rEg-yeJ;mW 
`tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
…「我必臨近你們,施行審判。(…處填入末行)


我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、

起假誓的、

剝削人工資的、欺壓孤兒寡婦的、

屈枉寄居者的,和不敬畏我的。」

萬軍之雅威說:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiT.b¥r'q>w 07126動詞,Qal 連續式 1 單b¥r'q臨近、靠近
~,kyel]a 00413介系詞 l,a + 2 複陽詞尾l,a對、向、往
j'P.viM;l 04941介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數j'P.vim正義、公平、審判、律例、規矩
yityIy'h>w 01961動詞,Qal 連續式 1 單h"y'h是、成為、臨到
de[ 05707名詞,陽性單數de[見證、證人、證據
reh;m.m 04116動詞,Pi‘el 分詞單陽r;h'm快速的
~yip.V;k.m;B 03784介系詞 .B + 冠詞 ;h + 動詞,Pi‘el 分詞複陽@;v'K行邪術這個分詞在此作名詞「行邪術的人」解。
~yip]a"n.m;bW 05003連接詞 >w + 介系詞 .B + 冠詞 ;h + 動詞,Pi‘el 分詞複陽@;a"n行姦淫這個分詞在此作名詞「行姦淫的人」解。
~yi['B.vIN;bW 07650連接詞 >w + 介系詞 .B + 冠詞 ;h + 動詞,Nif‘al 分詞複陽[;b'vQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐這個分詞在此作名詞「發誓的人」解。
r,q'V;l 08267r,q,v;l 的停頓型,介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數r,q,v虛假
yeq.vo[.bW 06231連接詞 >w + 介系詞 .B + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形q;v'[欺壓這個分詞在此作名詞「欺壓者」解。
r;k.f 07939名詞,單陽附屬形r'k'f報酬、薪資
ryik'f 07916形容詞,陽性單數ryik'f受雇的在此作名詞解,指「受雇勞工」。
h"n'm.l;a 00490名詞,陰性單數h"n'm.l;a寡婦、荒廢的宮殿
~At"y>w 03490連接詞 >w + 名詞,陽性單數~At"y孤兒
yeJ;mW 05186連接詞 >w + 動詞,Hif‘il 分詞,複陽附屬形h'j"nQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
rEg 01616名詞,陽性單數rEG寄居者
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
yInWa¦r>y 03372動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾a¦r"yQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役



瑪拉基書 3章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
yityIn'v a{l h"wh>y yIn]a yiK 
`~,tyil.k a{l boq][:y-yEn.B ~,T;a>w 
因我─雅威是不改變的,


所以你們雅各之子不致滅亡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
yIn]a 00589代名詞 1 單yIn]a§3.9
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
yityIn'v 08138動詞,Qal 完成式 1 單h"n'vI. 改變、不同;II. 重複
~,T;a>w 00859連接詞 >w + 代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
yEn.B 01121名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
boq][:y 03290專有名詞,人名boq][:y雅各
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
~,tyil.k 03615動詞,Qal 完成式 2 複陽h'l'KQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除



瑪拉基書 3章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~,T£r;s ~,kyetob]a yemyim.l 
~,T£r;m.v a{l>w y;Quxem 
~,kyel]a h'bWv'a>w y;lea WbWv 
tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
`bWv"n h,M;B ~,T£r;m]a:w 
…「自從你們列祖的日子以來,(…處填入下第三行)


你們就偏離我的典章,不遵守。

你們要轉向我,我就轉向你們。」

萬軍之雅威說:

你們卻說:「我們要如何轉向呢?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yemyim.l 03117介系詞 .l + 介系詞 !Im + 名詞,複陽附屬形~Ay日子、時候
~,kyetob]a 00001名詞,複陽 + 2 複陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a,複數附屬形為 tAb]a;用附屬形 + ye + 詞尾。
~,T£r;s 05493動詞,Qal 完成式 2 複陽rWsQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
y;Quxem 02706介系詞 !im + 名詞,複陽 + 1 單詞尾qox律例、法令、條例、限度qox 的複數為 ~yiQux,複數附屬形為 yeQux;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi + ye 合起來變成 y;
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
~,T£r;m.v 08104動詞,Qal 完成式 2 複陽r;m'v遵守、保護、小心
WbWv 07725動詞,Qal 祈使式複陽bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
y;lea 00413介系詞 l,a + 1 單詞尾l,a對、向、往§8.12 5.5 3.10
h'bWv'a>w 07725連接詞 >w + 動詞,Qal 鼓勵式 1bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
~,kyel]a 00413介系詞 l,a + 2 複陽詞尾l,a對、向、往§8.12 3.10
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役
~,T£r;m]a:w 00559動詞,Qal 連續式 2 複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h,M;B 04100介系詞 .B + 冠詞 ;h + 疑問代名詞h;m h'm什麼、為何
bWv"n 07725動詞,Qal 未完成式 1 複bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回



瑪拉基書 3章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~yih{l/a ~¡d'a [;B.qIy]h 
yitoa ~yi[.boq ~,T;a yiK 
^Wn][;b.q h,M;B ~,T£r;m]a:w 
`h'mWr.T;h>w ref][;M;h 
「人豈可搶奪上帝(之物)呢?


你們竟搶奪我(的供物)。」

你們卻說:「我們在何事上搶奪取你(的供物)呢?」

「就是在(當納的)十分之一和(當獻的)供物上。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
[;B.qIy]h 06906疑問詞 ]h + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽[;b'q搶奪
~¡d'a 00120名詞,陽性單數~¡d'a
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
~yi[.boq 06906動詞,Qal 主動分詞複陽[;b'q搶奪
yitoa 00853受詞記號 + 1 單詞尾tea不必翻譯§9.14 14.8
~,T£r;m]a:w 00559動詞,Qal 連續式 2 複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h,M;B 04100介系詞 .B + 冠詞 ;h + 疑問代名詞h;m h'm什麼、為何
^Wn][;b.q 06906動詞,Qal 完成式 1 複 + 2 單陽詞尾[;b'q搶奪
ref][;M;h 04643冠詞 ;h + 名詞,陽性單數ref][;m十分之一
h'mWr.T;h>w 08641連接詞 >w + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'mWr.T供物、奉獻



瑪拉基書 3章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~y§r'aEn ~,T;a h¡rea.M;B 
`ALuK yAG;h ~yi[.boq ~,T;a yitoa>w 
…你們就被詛咒所詛咒。


因你們全國的人都搶奪我的供物,(放上行)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h¡rea.M;B 03994介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h¡rea.m詛咒
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
~y§r'aEn 00779動詞,Nif‘al 分詞複陽r¥r'a詛咒
yitoa>w 00853連接詞 >w + 受詞記號 + 1 單詞尾tea不必翻譯§9.14 14.8
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
~yi[.boq 06906動詞,Qal 主動分詞複陽[;b'q搶奪
yAG;h 01471冠詞 ;h + 名詞,陽性單數yAG邦國、人民
ALuK 03605名詞,單陽 + 3 單陽詞尾loK全部、整個、各loK 的附屬形也是 loK;用附屬形來加詞尾。



瑪拉基書 3章 10節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
r'cAa'h tyeB-l,a ref][;M;h-l'K-t,a Wayib'h 
yityeb.B @¢r,j yihyIw 
taOz'B a"n yInWn'x.bW 
tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
~Iy;m'V;h tAB¨r]a tea ~,k'l x;T.p,a a{l-~ia 
`y¡d-yil.B-d;[ h'k¡r.B ~,k'l yitoqy§r]h:w 
…「你們要將十一奉獻全部送入倉庫,


使我家有糧,

以此試試我,

萬軍之雅威說:(放最上行)

是否為你們敞開天上的窗戶,

傾福與你們,直到無處可容。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wayib'h 00935動詞,Hif‘il 祈使式複陽aAB來、進入、臨到、發生
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各l'KloK 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 l'K
ref][;M;h 04643冠詞 ;h + 名詞,陽性單數ref][;m十分之一
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
tyeB 01004名詞,單陽附屬形tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫
r'cAa'h 00214冠詞 ;h + 名詞,陽性單數r'cAa財寶、倉庫
yihyIw 01961連接詞 >w + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
@¢r,j 02964名詞,陽性單數@¢r,j食物、被捕食的動物
yityeb.B 01004介系詞 .B + 名詞,單陽 + 1 單詞尾tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫tIy;B 的附屬形為 tyeB;用附屬形來加詞尾。
yInWn'x.bW 00974連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式複陽 + 1 單陽詞尾!;x'B試驗
a"n 04994語助詞a"n作為鼓勵語的一部份
taOz'B 02063介系詞 .B + 指示代名詞,陰性單數taOz這個
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役
~ia 00518連接詞~ia若、如果、或是、不是
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
x;T.p,a 06605動詞,Qal 未完成式 1 單x;t'P打開、鬆開、雕刻
~,k'l 09001介系詞 .l + 2 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
tea 00853受詞記號tea不必翻譯
tAB¨r]a 00699名詞,陰性複數h'B¨r]a窗戶
~Iy;m'V;h 08064冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Iy;m'v
yitoqy§r]h:w 07324動詞,Hif‘il 連續式 1 單qWr倒空
~,k'l 09001介系詞 .l + 2 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
h'k¡r.B 01293名詞,陰性單數h'k¡r.B福氣
d;[ 05704介系詞d;[直到、甚至
yil.B 01097副詞yil.B不、敗壞
y¡d 01767y:d 的停頓型,名詞,陽性單數y¥D足夠、每每



瑪拉基書 3章 11節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lekoa'B ~,k'l yiT£r;["g>w 
h'm¡d]a'h y§r.P-t,a ~,k'l tix.v:y-a{l>w 
h¢d'F;B !,p<G;h ~,k'l leK;v.t-a{l>w 
`tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
…「我必為你們斥責蝗蟲(原文是吞噬者),


不容牠毀壞你們的土產。

你們田間的葡萄樹,果實未熟以先不會掉落。」

萬軍之雅威說:(放最上行)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiT£r;["g>w 01605動詞,Qal 連續式 1 單r;["G責備
~,k'l 09001介系詞 .l + 2 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
lekoa'B 00398介系詞 .B + 冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽l;k'a吃、吞吃
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
tix.v:y 07843動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽t;x'v毀滅
~,k'l 09001介系詞 .l + 2 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
y§r.P 06529名詞,單陽附屬形y§r.P出產、果實
h'm¡d]a'h 00127冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'm¡d]a地、土地、泥土的物料
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
leK;v.t 07921動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰llok'v l;k'v喪子、流產
~,k'l 09001介系詞 .l + 2 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
!,p<G;h 01612冠詞 ;h + 名詞,陰性單數!,p<G葡萄、葡萄樹
h¢d'F;B 07704介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數h¢d'f y¥d'f田野、地、田地
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役



瑪拉基書 3章 12節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~IyAG;h-l'K ~,k.t,a Wr.Via>w 
#,pex #¢r,a ~,T;a Wy.hit-yiK 
s `tAa'b.c h"wh>y r;m'a 
…「萬國必稱你們為有福,(…處填入末行)


因你們必成為人最喜愛之地。」

萬軍之雅威說:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wr.Via>w 00833動詞,Pi‘el 連續式 3 複r;v'a有福、引導、直走、修正
~,k.t,a 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾tea不必翻譯§9.14 14.8
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
~IyAG;h 01471冠詞 ;h + 名詞,陽性複數yAG邦國、人民
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
Wy.hit 01961動詞,Qal 未完成式 2 複陽h"y'h是、成為、臨到
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
#¢r,a 00776名詞,單陰附屬形#¢r,a地、邦國、疆界
#,pex 02656名詞,陽性單數#,pex喜悅、喜愛、心願、事情
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役
s 09014段落符號h'mWt.s關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



瑪拉基書 3章 13節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h"wh>y r;m'a ~,ky¦r.b§D y;l'[ Wq>z'x 
`^y,l'[ Wn£r;B£dIN-h;m ~,T£r;m]a:w 
雅威說:「你們用話頂撞我。」


你們卻說:「我們說了甚麼話頂撞你呢?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wq>z'x 02388動詞,Qal 完成式 3 複q:z'x加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
y;l'[ 05921介系詞 l;[ + 1 單詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~,ky¦r.b§D 01697名詞,複陽 + 2 複陽詞尾r'b¡D話語、事情r'b"D 的複數為 ~yIr'b>D,複數附屬形為 yEr.bID;用附屬形來加詞尾。
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
~,T£r;m]a:w 00559動詞,Qal 連續式 2 複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h;m 04100疑問代名詞h;m h'm什麼、為何
Wn£r;B£dIN 01696動詞,Nif‘al 完成式 1 複r;b¡DPi‘el 講、說、指揮
^y,l'[ 05921介系詞 l;[ + 2 單陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊



瑪拉基書 3章 14節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~,T£r;m]a 
~yih{l/a dob][ a>w'v 
[;c,B-h;mW 
AT£r;m.vim Wn£r;m'v yiK 
`tAa'b.c h"wh>y yEn.Pim tyIN¥rod.q Wn.k;l'h yik>w 
你們說:


「事奉上帝是徒然的,

…有甚麼益處呢?

我們遵守上帝的命令,(放上行)

在萬軍之雅威面前悲哀地行走,(接上行)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~,T£r;m]a 00559動詞,Qal 完成式 2 複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
a>w'v 07723名詞,陽性單數a>w'v空虛、虛浮、虛榮
dob][ 05647動詞,Qal 不定詞附屬形d;b'[工作、耕作、敬拜、事奉、服事
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
h;mW 04100連接詞 >w + 疑問代名詞h;m h'm什麼、為何
[;c,B 01215名詞,陽性單數[;c,B利益、不義之財
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
Wn£r;m'v 08104動詞,Qal 完成式 1 複r;m'v遵守、保護、小心
AT£r;m.vim 04931名詞,單陰 + 3 單陽詞尾t¢r,m.vim命令、守衛、留神觀察t<r,m.vim 為 Segol 名詞,用基本型 T>r;m.vim 加詞尾。
yik>w 03588連接詞 >w + 連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
Wn.k;l'h 01980動詞,Qal 完成式 1 複%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
tyIN¥rod.q 06941副詞tyIN¥rod.q悲哀地
yEn.Pim 06440介系詞 !im + 名詞,複陽附屬形h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役



瑪拉基書 3章 15節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~y§dEz ~y§r.V;a.m Wn.x:n]a h'T;[>w 
h'[.v§r yefo[ Wn.bIn-~:G 
`Wjel'MIY:w ~yih{l/a Wn]x'B ~:G 
現在,我們稱狂傲的人為有福,


並且行惡的人得以建立;

他們雖然試探上帝,卻得脫災難。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h'T;[>w 06258連接詞 >w + 副詞h'T;[現在
Wn.x:n]a 00587代名詞 1 複Wn.x:n]a我們
~y§r.V;a.m 00833動詞,Pi‘el 分詞複陽r;v'a有福、引導、直走、修正
~y§dEz 02086形容詞,陽性複數dEz驕傲的在此作名詞解,指「驕傲人」。
~:G 01571副詞~:G
Wn.bIn 01129動詞,Nif‘al 完成式 3 複h"n'B建造
yefo[ 06213動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形h'f'[
h'[.v§r 07564名詞,陰性單數h'[.v§r邪惡、罪惡
~:G 01571副詞~:G
Wn]x'B 00974動詞,Qal 完成式 3 複!;x'B試驗
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
Wjel'MIY:w 04422Wj.l'MIY:w 的停頓型,動詞,Nif‘al 敘述式 3 複j;l'mNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救



瑪拉基書 3章 16節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h"wh>y yea£rIy Wr.B£dIn z'a 
Whe[¦r-t,a vyia 
['m.vIY:w h"wh>y bev.q:Y:w 
wy"n'p.l !Ar'KIz r,pes bet'KIY:w 
`Am.v yeb.vox.lW h"wh>y yea£rIy.l 
那時,敬畏雅威的人彼此談論,


雅威留心傾聽,

且有紀念冊在他面前,紀錄

那敬畏雅威、思念他名的人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
z'a 00227副詞z'a那時
Wr.B£dIn 01696動詞,Nif‘al 完成式 3 複r;b¡DPi‘el 講、說、指揮
yea£rIy 03373動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形a¦r"y敬畏這個分詞在此作名詞「敬畏…的人」解。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
t,a 00854介系詞tea與、跟、靠近tea- 前面,母音縮短變成 t,a
Whe[¦r 07453名詞,單陽 + 3 單陽詞尾;[¦r彼此、鄰舍、朋友:[Er 的附屬形也是 :[Er;用附屬形來加詞尾。
bev.q:Y:w 07181動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽b;v'qQal 留意,Hif‘il 留心、使之注意
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
['m.vIY:w 08085[;m.vIY:w 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽[;m'vQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
bet'KIY:w 03789動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽b;t'K寫、刻、登錄
r,pes 05612名詞,單陽附屬形r,pes書卷
!Ar'KIz 02146名詞,陽性單數!Ar'kIz紀念 (memorial, reminder)
wy"n'p.l 03942介系詞 yEn.pil + 3 單陽詞尾yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
yea£rIy.l 03373介系詞 .l + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形a¦r"y敬畏這個分詞在此作名詞「敬畏…的人」解。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeb.vox.lW 02803連接詞 >w + 介系詞 .l + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形b;v'x思考、以為、打算這個分詞在此作名詞「思念…的人」解。
Am.v 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾~ev名字~ev 的附屬形也是 ~ev;用附屬形來加詞尾。



瑪拉基書 3章 17節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
tAa'b.c h"wh>y r;m'a yil Wy'h>w 
h,fo[ yIn]a r,v]a ~AY;l 
h'LUg.s 
~,hyel][ yiT.l;m'x>w 
`Atoa debo['h An.B-l;[ vyia lom.x:y r,v]a;K 
萬軍之雅威說:…他們必屬我,


「在我所定的日子,(放上行)

特特歸我。

我必憐恤他們,

如同人憐恤那服事他自己的兒子。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wy'h>w 01961動詞,Qal 連續式 3 複h"y'h是、成為、臨到
yil 09001介系詞 .l + 1 單詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAa'b.c 06635名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役
~AY;l 03117介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~Ay日子、時候
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
yIn]a 00589代名詞 1 單yIn]a
h,fo[ 06213動詞,Qal 主動分詞單陽h'f'[
h'LUg.s 05459名詞,陰性單數h'LUg.s產業
yiT.l;m'x>w 02550動詞,Qal 連續式 1 單l;m'x顧惜、憐憫
~,hyel][ 05921介系詞 l;[ + 3 複陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
r,v]a;K 00834介系詞 .K + 關係代名詞r,v]a不必翻譯r,v]a 與介系詞 .K 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19 9.5
lom.x:y 02550動詞,Qal 未完成式 3 單陽l;m'x顧惜、憐憫
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
An.B 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。
debo['h 05647冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽d;b'[工作、耕作、敬拜、事奉、服事
Atoa 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾tea不必翻譯



瑪拉基書 3章 18節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~,tyia£rW ~,T.b;v>w 
['v¡r.l qy§D;c !yeB 
s `Ad'b][ a{l r,v]a;l ~yih{l/a debo[ !yeB 
那時你們必再一次將…分別出來。」


義人和惡人,(放上行)

事奉上帝的和不事奉上帝的,(接上行)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~,T.b;v>w 07725動詞,Qal 連續式 2 複陽bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
~,tyia£rW 07200動詞,Qal 連續式 2 複陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
!yeB 00996介系詞,附屬形!Iy;B在…之間
qy§D;c 06662形容詞,陽性單數qy§D;c公義的在此作名詞解,指「義人」。
['v¡r.l 07563介系詞 .l + 形容詞,陽性單數['v¡r邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
!yeB 00996介系詞,附屬形!Iy;B在…之間
debo[ 05647動詞,Qal 主動分詞單陽d;b'[工作、耕作、敬拜、事奉、服事
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
r,v]a;l 00834介系詞 .l + 關係代名詞r,v]a不必翻譯§2.19 6.8
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
Ad'b][ 05647動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾d;b'[工作、耕作、敬拜、事奉、服事
s 09014段落符號h'mWt.s關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。