| 原文內容 | 原文直譯 |
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר׃ נוֹדָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל גָּדוֹל שְׁמוֹ׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05329 | 介系詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | 這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。 | ||
| 05058 | 介系詞 | 弦樂的歌 | |||
| 04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
| 00623 | 介系詞 | 亞薩 | |||
| 07892 | 名詞,陽性單數 | 唱歌 | |||
| 03045 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03063 | 介系詞 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
| 00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
| 03478 | 介系詞 | 以色列 | |||
| 01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
| 08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 名、名字 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | 是、成為、臨到 | |||
| 08004 | 介系詞 | 撒冷 | |||
| 05520 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 叢林、獸穴、藏匿之處 | |||
| 04585 | 連接詞 | 住處、洞穴、窩 | |||
| 06726 | 介系詞 | 錫安 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | |||
| 07665 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
| 07565 | 名詞,複陽附屬形 | 火焰 | |||
| 07198 | 弓、彩虹 | ||||
| 04043 | 名詞,陽性單數 | 盾牌 | |||
| 02719 | 連接詞 | 刀、刀劍 | |||
| 04421 | 連接詞 | 戰爭 | |||
| 05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
נָאוֹר אַתָּה אַדִּיר מֵהַרְרֵי־טָרֶף׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00215 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 點燃、照亮 | |||
| 00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
| 00117 | 形容詞,陽性單數 | 威武的、偉大的 | |||
| 02042 | 介系詞 | 山 | |||
| 02964 | 食物、被捕食的動物 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
אֶשְׁתּוֹלְלוּ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָם וְלֹא־מָצְאוּ כָל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶם׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07997 | 動詞,Hitpo‘lel 完成式 3 複 | 抽出、搶奪 | |||
| 00047 | 形容詞,複陽附屬形 | 頑固的、強有力的 | |||
| 03820 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
| 05123 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 打盹 | |||
| 08142 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞 | 睡覺 | |||
| 03808 | 連接詞 | 不 | |||
| 04672 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
| 02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
| 03027 | 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב נִרְדָּם וְרֶכֶב וָסוּס׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01606 | 介系詞 | 斥責、責備 | |||
| 00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
| 03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
| 07290 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 沉睡 | |||
| 07393 | 連接詞 | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | |||
| 05483 | 連接詞 | 馬 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
אַתָּה נוֹרָא אַתָּה וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ מֵאָז אַפֶּךָ׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
| 03372 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
| 00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
| 04310 | 連接詞 | 誰 | |||
| 05975 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
| 03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
| 00227 | 介系詞 | 那時 | |||
| 00639 | 鼻子、怒氣、臉 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
מִשָּׁמַיִם הִשְׁמַעְתָּ דִּין אֶרֶץ יָרְאָה וְשָׁקָטָה׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 08064 | 介系詞 | 天 | |||
| 08085 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
| 01779 | 名詞,陽性單數 | 審判、訴訟、爭論 | |||
| 00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
| 03372 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
| 08252 | 安靜 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים לְהוֹשִׁיעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶלָה׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06965 | 介系詞 | 起來、設立、堅立 | |||
| 04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
| 00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
| 03467 | 介系詞 | 拯救、使得勝 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | |||
| 06035 | 形容詞,複陽附屬形 | 困苦的、卑微的 | 在此作名詞解,指「困苦人」。 | ||
| 00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
| 05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
כִּי־חֲמַת אָדָם תּוֹדֶךָּ שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 02534 | 名詞,單陰附屬形 | 怒氣、熱 | |||
| 00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
| 03034 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |||
| 07611 | 名詞,單陰附屬形 | 剩下 | |||
| 02534 | 名詞,陰性複數 | 怒氣、熱 | |||
| 02296 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 束腰 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
נִדֲרוּ וְשַׁלְּמוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־סְבִיבָיו יוֹבִילוּ שַׁי לַמּוֹרָא׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05087 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 許願 | |||
| 07999 | 連接詞 | Qal 平安,Pi‘el 還願、完成 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00430 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 05439 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 四圍、環繞 | |||
| 02986 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 牽引、引導、奉上 | |||
| 07862 | 名詞,陽性單數 | 禮物 | |||
| 04172 | 介系詞 | 害怕、敬畏、崇敬的對象 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִים נוֹרָא לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01219 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 堅固、圍起來 | |||
| 07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
| 05057 | 名詞,陽性複數 | 領袖、君王 | |||
| 03372 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
| 04428 | 介系詞 | 君王 | |||
| 00776 | 地、邦國、疆界 |