04879 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4879 sunapago {soon-ap-ag'-o} 源自 4862 與 520; 動詞 欽定本 - condescend 1, carry away with 1, lead away with 1; 3 1) 領人誤入歧途 ( 加2:13 彼後3:17 ) 2) 遷就 ( 羅12:16 ) |
04879 συναπάγω 動詞 1不定式被συναπήχθην( 出14:6 )。在新約中僅有被動和喻意。「帶走,引誘」。被動-「被引誘」或「帶入」,τινί被某事,誤導或被誤導相信某事, 加2:13 彼後3:17 。τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι 羅12:16 ,俯就卑微的事,指貶低自己去適應事情,或與τὰ ὑψηλά φρονοῦντες(思念高傲的事)成對比,指與卑微的人交往,這兩種解釋皆為中性形式,但卻是指人。* 說明 |
4879 sunapago {soon-ap-ag'-o} from 4862 and 520;; v AV - condescend 1, carry away with 1, lead away with 1; 3 1) to lead away with or together 2) metaph. to be carried away with 2a) of a thing, i.e. by a thing, so as to experience with others the force of that which carries away 2b) to yield or submit one's self to lowly things, conditions, employments: not to evade their power |