01114 01116舊約新約 Strong's number
01115 t,leB\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01115 beleth {be:'-let}

01086 的陰性附屬型 (等同於 01097); TWOT - 246i

欽定本 - but, except, save, nothing, lest, no, from, inasmuch, and not; 30

實名詞
1) 不, 把...除外

副詞
2) 不
3) 除了...之外 (在否定詞之後)

連接詞
4) 除了...之外 (在否定的意思之後)

與介系詞連用
5) 以致於不...
6) 因為不...
7) 直到不..., 沒有
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1115】בֵּלֶת
<音譯>biltiy
<詞類>副、連
<字義>以免、除了、沒有
<字源>SH1086之陰性複合詞(與SH1097相等)
<神出>246i  創3:11
<譯詞>不53 不可9 免得9 沒有9 無6 不容3 除...以外3 不再2 不要2 除了1 不能1 不許1 並且1 除了...之外1 仍1 別的1 只得1 因為不1 惟有1 沒1 (107)
<解釋>
一、副詞:
1. 。與形容詞連用,בִּלְתִּי טָהוֹר潔, 撒上20:26 ;與實名詞:מַכַּת בִּלְתִּי סָרָה沒有止息的災害, 賽14:6 ;與限定動詞:וּלְבִלְתִּי רָאוּ卻一所見, 結13:3

2. 除了之外。在否定詞之後,除了,בִּלְתִּי הַיּוֹם除了今日以外創21:26 。בִּלְתִּי לַיהוָה單單祭祀雅威, 出22:20 書11:19 ;בִּלְתִּי אִם除了...之外, 創47:18 士7:14 。帶詞尾,בִּלְתִּי以外何13:4 ;בִּלְתֶּךָ以外撒上2:2

二、連接詞:除了...之外。在否定的意思之後,בִּלְתִּי אֲחִיכֶם אִתְּכֶם與你們同來, 創43:3,5這嗎哪以外民11:6只得屈身在被擄的人以下, 賽10:4 。בִּלְתִּי אִם-נוֹעָדוּ若同心, 摩3:3,4

三、與介系詞連用:
1. לְבִלְתִּי以致於不…,通常後面跟著不定詞附屬形,לְבִלְתִּי הַכּוֹת־אֹתוֹ כָּל־מֹצְאוֹ免得人遇見他就殺他, 創4:15 19:21 38:9 出8:22,29 9:17 利18:30 20:4 26:15 申8:11 17:12

2. מִבִּלְתִּי因為不…: 民14:16 結16:28

3. עַד־בִּלְתִּי直到不…、沒有民21:35 申3:3 書8:22 10:33 11:8 王下10:11

01115 biltiy {bil-tee'}

constructive fem. of 01086 (equivalent to 01097); TWOT - 246i

AV - but, except, save, nothing, lest, no, from, inasmuch, and not; 30

subst
1) not, except
adv
2) not
3) except (after preceding negation)
conj
4) except (after an implied or expressed negation)
with prep
5) so as not, in order not
6) an account of not, because...not
7) until not
重新查詢