01233 01235舊約新約 Strong's number
01234 h'[.q'b\   , [;q'B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01234 baqa` {ba:-ka'}

字根型; TWOT - 271; 動詞

欽定本 - cleave 10, ...up 9, divide 5, rent 4, ... out 3, break through 3,
     rend 3, breach 2, asunder 2, hatch 2, brake 1, burst 1, cleft 1,
     break forth 1, pieces 1, tare 1, tear 1, win 1; 51

1) 劈開, 破開, 穿透, 分開, 撕開
   1a) (Qal)
       1a1) 劈, 劈開
       1a2) 穿透, 穿入
   1b) (Niphal)
       1b1) 被劈開, 被扯開
       1b2) 被攻破
   1c) (Piel)
       1c1) 劈開, 割成碎片, 扯開
   1d) (Pual)
       1d1) 被撕裂, 被撕開
       1d2) 被扯
       1d3) 被攻破
   1e) (Hiphil)
       1e1) 攻破 ( 賽 7:6 )
       1e2) 打通
   1f) (Hophal) 被攻破 ( 耶 39:2 )
   1g) (Hithpael)
       1g1) 自己爆開 ( 書 9:13 )
       1g2) 裂開 ( 彌 1:4 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1234】בָּקַע
<音譯>baqa`
<詞類>動
<字義>分裂、撕裂、破裂、剖開
<字源>一原形字根
<神出>271  創7:11
<譯詞>分裂5 分開5 被攻破4 破裂3 剖開3 裂開2 吹裂2 撕裂2 攻破2 菢2 闖過2 侵入1 傷了1 出1 刨1 劈1 劈了1 劈開1 崩裂1 摔碎1 發出1 發現1 破口1 衝過陣1 被剖開1 鑿出1 開了1 震1 破裂...的1 劈開...的1 (51)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽בָּקַע 詩78:13 。2單陽בָּקַעְתָּ 尼9:11 詩74:15 。連續式3單陰וּבָקְעָה 賽34:15 。連續式2單陽וּבָקַעְתָּ 結29:7

未完成式-敘述式3單陽וַיִּבְקַע 士15:19 賽48:21 。敘述式3複陽וַיִּבְקְעוּ 撒下23:16 。敘述式3複陽3單陰詞尾וַיִּבְקָעוּהָ 代下21:17

祈使式-單陽3單陽詞尾בְּקָעֵהוּ 出14:16 傳10:9 ;בֹּקֵעַ 詩141:7

不定詞-附屬形3複陽詞尾בִּקְעָם 摩1:13 代下32:1

主動分詞-單陽בּוֹקֵעַ 賽63:12

1. 裂開劈開。神就使利希的窪處裂開,水就湧出, 士15:19 賽48:21 ;בָקַעְתָּ מַעְיָן分裂磐石,詩74:15|;剖開基列的孕婦, 摩1:13傷了他們的肩, 結29:7劈開木頭傳10:9地(犁溝), 詩141:7 ;尤指把海水分開出14:16 尼9:11 詩78:13 賽63:12

2. 衝過穿入闖過非利士人的營盤, 撒下23:16 = 代上11:18 ;וַיַּעֲלוּ בִיהוּדָה וַיִּבְקָעוּהָ侵入境內, 代下21:17 ;וַיֹּאמֶר לְבִקְעָם אֵלָיו攻破佔據, 代下32:1

二、Niphal
完成式-3單陽נִבְקַע 伯26:8 。3複נִבְקְעוּ 創7:11 賽35:6 ;נִבְקָעוּ 代下25:12 箴3:20 。連續式3單陽וְנִבְקַע 亞14:4 。連續式3單陰וַתִּבָּקַע 民16:31

未完成式-3單陽יִבָּקַע 賽58:8 ;יִבָּקֵעַ 伯32:19 。3單陰תִּבָּקַע 賽59:5 。敘述式3複陽וַיִּבָּקְעוּ 出14:21

不定詞-附屬形הִבָּקֵעַ 結30:16

1. 被劈開被扯開。וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה地就開了口民16:31 ;וַתִּבָּקַע הָאָרֶץ地, 王上1:40 ;山必從中間分裂亞14:4 ;從山崖頂上把他們推下去,他們都摔碎了, 代下25:12 ;神將水包在密雲中,雲卻不破裂伯26:8 ;比喻滿肚話語尋求發洩,快要破裂伯32:19 ;洪水時,泉源都裂開了, 創7:11 ;תְּהוֹמוֹת נִבְקָעוּ深淵裂開箴3:20 ;נִבְקְעוּ בַמִּדְבָּר מַיִם曠野有水發出賽35:6 ;還有紅海的וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם水便分開出14:21 。比喻用法:發現如早晨的光, 賽58:8 ;וְהַזּוּרֶה תִּבָּקַע אֶפְעֶה被壓碎的要孵蝮蛇, 賽59:5

2. 被攻破。城被攻破王下25:4 = 耶52:7 結30:16

三、Piel
完成式-3單陽בִּקֵּעַ 王下15:16 伯28:10 。3複בִּקֵּעוּ 賽59:5 。連續式1單וּבִקַּעְתִּי 結13:13

未完成式-3單陽יְבַקַּע 詩78:15 。3單陰תְּבַקֵּעַ 結13:11 。3單陰3複陽詞尾תְּבַקְּעֵם 何13:8 。2單陽תְּבַקַּע 哈3:9 。3複陰וַתְּבַקַּעְנָה 王下2:24 。敘述式3單陽וַיְבַקַּע 創22:3

劈開劈開木頭, 創22:3 即把它砍下來燒掉;把車了, 撒上6:14剖開他們的孕婦, 王下8:12 15:16撕裂他們中間四十二個童子, 王下2:24 何13:8 (比喻);劈開岩石,引出水, 詩78:15 (主詞神);בַּצּוּרוֹת יְאֹרִים בִּקֵּעַ在磐石中鑿出水道, 伯28:10 ;נְהָרוֹת תְּבַקַּע-אָרֶץ你以江河分開大地, 哈3:9 ;וְרוּחַ סְעָרוֹת תְּבַקֵּעַ狂風也要吹裂這牆, 結13:11,13 ;בֵּיצֵי צִפְעוֹנִי בִּקֵּעוּ他們毒蛇蛋, 賽59:5 (比喻)。

四、Pual
未完成式-3複陽יְבֻקָּעוּ 何13:16

分詞-單陰מְבֻקָּעָה 結26:10 。複陽מְבֻקָּעִים 書9:4

被撕開,孕婦, 何13:16被扯,舊皮酒袋, 書9:4被攻破,有破口之城, 結26:10

五、Hiphil
未完成式-1複3單陰詞尾נַבְקִעֶנָּה 賽7:6

不定詞-獨立形הַבְקִיעַ 王下3:26

1. 攻破。讓我們上去攻擊猶大,攻破他, 賽7:6

2. 打通。שֹׁלֵף חֶרֶב לְהַבְקִיעַ אֶל-מֶלֶךְ אֱדוֹם拿刀的人要衝過陣去到以東王那裡, 王下3:26

六、Hophal完成式-3單陰הָבְקְעָה הָעִיר城被攻破耶39:2

七、Hitpael
完成式-3複הִתְבַּקָּעוּ 書9:13

未完成式-3複陽יִתְבַּקָּעוּ 彌1:4

1. 自己爆開。皮酒袋,已經破裂書9:13

2. 裂開。諸谷必崩裂彌1:4
01234 baqa` {baw-kah'}

a primitive root; TWOT - 271; v

AV - cleave 10, ...up 9, divide 5, rent 4, ... out 3, break through 3,
     rend 3, breach 2, asunder 2, hatch 2, brake 1, burst 1, cleft 1,
     break forth 1, pieces 1, tare 1, tear 1, win 1; 51

1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break
   up, tear
   1a) (Qal)
       1a1) to cleave, cleave open
       1a2) to break through, break into
   1b) (Niphal)
       1b1) to be cleft, be rent open, be split open
       1b2) to be broken into
   1c) (Piel)
       1c1) to cleave, cut to pieces, rend open
       1c2) to break through, break down
   1d) (Pual)
       1d1) to be ripped open, be torn open
       1d2) to be rent
       1d3) to be broken into
   1e) (Hiphil)
       1e1) to break into
       1e2) to break through
   1f) (Hophal) to be broken into
   1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
重新查詢