03867 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03867 lavah {law-vaw'} 字根型; TWOT - 1087,1088; 動詞 欽定本 - join 10, lend 7, borrow 3, borrower 2, abide 1, cleave 1, lender 1, lender + 376 1; 26 1) 結合, 連結 1a) (Qal) 參與, 連結於 (歡樂) ( 傳8:15 ) 1b) (Niphal) 自己連結, 或連結於 2) 向人借 2a) (Qal) 向人借 2b) (Hiphil) 使向人借, 亦即借給 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3867】לָוָה<音譯>lavah <詞類>動 <字義>聯合、借 <字源>一原形字根 <神出>1087,1088 創29:34 <譯詞>聯合7 借4 借貸3 借給2 歸附1 享受1 借了1 借債的1 債主1 放債的1 欠債的1 歸附...的人1 親近1 連合1 (26) <解釋> |
03867 lavah {law-vaw'} a primitive root; TWOT - 1087,1088; v AV - join 10, lend 7, borrow 3, borrower 2, abide 1, cleave 1, lender 1, lender + 0376 1; 26 1) to join, be joined 1a) (Qal) to join, be joined, attend 1b) (Niphal) to join oneself to, be joined unto 2) to borrow, lend 2a) (Qal) to borrow 2b) (Hiphil) to cause to borrow, lend to |