04305 ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04305 matar {maw-tar'} 字根型; TWOT - 1187; 動詞 欽定本 - rain 17; 17 1) 降雨 1a) (Niphal) 被降雨在其上 ( 摩4:7 ) 1b) (Hiphil) 1b1) 降雨, 帶來雨 1b2) 下冰雹, 帶來冰雹 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【4305】מָטַר<音譯>matar <詞類>動 <字義>降雨 <字源>一原形字根 <神出>1187 創2:5 <譯詞>降4 降雨4 雨2 雨降2 降...雨2 下1 密布1 降下1 (17) <解釋> 一、Niphal未完成式-3單陰חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר這塊地有雨, 摩4:7 。 二、Hiphil 未完成式-3單陽יַמְטֵר 詩11:6 。3單陰תַמְטִיר 摩4:7,7 。1單אַמְטִיר 結38:22 。敘述式3單陽וַיַּמְטֵר 出9:23 。祈願式3單陽יַמְטֵר 伯20:23 。 分詞-單陽מַמְטִיר 創7:4 。 1. 使降雨、帶來雨。主詞耶和華(沒有直接受詞),降雨在地上, 創2:5 7:4 摩4:7,7,7 伯38:26 。主詞雲(受詞是同源的名詞מָטָר雨),不降雨, 賽5:6 ;וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן降嗎哪像雨, 詩78:24 ;שְׁאֵר降肉, 詩78:27 ;לֶחֶם糧食, 出16:4 。 |
04305 matar {maw-tar'} a primitive root; TWOT - 1187; v AV - rain 17; 17 1) to rain 1a) (Niphal) to be rained on or upon 1b) (Hiphil) 1b1) to rain, send rain 1b2) to rain hail, send hail |