01320 出現經文 影像 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01320 basar {ba:-sa:r'} 源自 01319; TWOT - 291a; 陽性名詞 欽定本 - flesh 256, body 2, fatfleshed + 1277 2, leanfleshed + 1851 2, kin 2, leanfleshed + 7534 1, mankind + 376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269 1) 血肉之體 1a) 身體的 1a1) 人類的 1a2) 動物的 1b) 身體本身 1c) 男性生殖器官 (委婉說法) 1d) 親屬, 血親 1e) 相對於神, 又脆弱又會犯錯的人 1f) 所有活物 1f1) 動物 1f2) 人類 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1320】בָּשָׂר<音譯>basar <詞類>名、陽 <字義>血肉、身體、人 <字源>來自SH1319 <神出>291a 創2:21 <譯詞>肉146 身27 有血氣的15 血肉13 肉體10 血氣6 身體6 活物4 血氣的3 骨肉3 人2 肉身2 體2 情慾1 支1 血氣者1 類1 食物1 (244) <解釋> 單陽בָּשָׂר 創2:21 。單陽附屬形בְּשַׂר 創17:11 。單陽3單陽詞尾בְּשָׂרוֹ 出4:7 。單陽3單陰詞尾בְּשָׂרָהּ 利6:27 。單陽3複陽詞尾בְּשָׂרָם 利11:8 。單陽2單陽詞尾בְּשָׂרְךָ 創40:19 。單陽2複陽詞尾בְּשַׂרְכֶם 創17:13 。單陽1單詞尾בְּשָׂרִי 詩16:9 。單陽1複詞尾בְשָׂרֵנוּ 創37:27 。複陽בְשָׂרִים 箴14:30 。 一、身體: 1. 動物的, 創41:2-19 ; 出21:28 22:31 民12:12 11:4-33 申12:15 士6:19-21 撒上2:13,15 王上17:6 19:21 伯31:31 41:23 詩50:13 箴23:20 賽22:13 44:16,19 65:4 66:17 耶7:21 11:15 結4:14 但10:3 何8:13 彌3:3 該2:12 亞11:16 。 二、肉體代表身體本身。עַל-בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ不可倒在別人的身上, 出30:32 ;מִכְנְסֵי בַד יִלְבַּשׁ עַל בְּשָׂרוֹ把細麻布褲子穿在身上, 利6:10 16:4 ;וַיָּשֶׂם-שַׂק עַל-בְּשָׂרוֹ身穿麻布, 王上21:27 ;וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ用水洗身, 利14:9 15:13,16 16:24,26,28 17:16 22:6 民19:7,8 ;שֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם不可為死人用刀劃身, 利19:28 21:5 ;叫他們用剃頭刀刮全身, 民8:7 ;מְשׁוֹךְ בַּיַּיִן אֶת-בְּשָׂרִי酒使我肉體舒暢, 傳2:3 4:5 5:6 11:10 12:12 ;與נֶפֶשׁ心靈相對, 伯14:22 賽10:18 詩63:1 ;與לֵב心相對, 詩16:9 84:2 箴14:30 ;מִבְּשָׂרִי離開我的身體或在肉體之外,處於脫離實體的狀態, 伯19:26 ;סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי我因懼怕你,全身戰慄, 詩119:120 。 三、男性生殖器官(委婉說法)。בְּשַׂר עָרְלַתְכֶם包皮的肉, 創17:11,14,23,24,25 ;בְּשַׂר עֶרְוָה遮掩赤體, 出28:42 ;放縱情慾, 結16:26 ;身壯精足, 結23:20 ;身心未受割禮的, 結44:7,9 。 四、親屬、血親。עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי骨中的骨肉中的肉, 創2:23 ;והיו לבשׂר אחד二人成為一體, 創2:24 ;עַצְמִי וּבְשָׂרִי我的骨肉, 創29:14 士9:2 撒下5:1 19:12,13 代上11:1 ;בְשָׂרֵנוּ帶複數字尾,我們的骨肉, 創37:27 尼5:5 賽58:7 ;שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ骨肉之親(不分男女), 利18:6 25:49 。 五、相對於神,人又脆弱又會犯錯。人既屬乎血氣我的靈就不永遠住在他裡面, 創6:3 詩56:4 78:39 。肉眼, 伯10:4 。肉臂, 代下32:8 耶17:5 。馬不過是血肉並不是靈, 賽31:3 。 |
01320 basar {baw-sawr'} from 01319; TWOT - 291a; n m AV - flesh 256, body 2, fatfleshed + 01277 2, leanfleshed + 01851 2, kin 2, leanfleshed + 07534 1, mankind + 0376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind |